Oct. 7, 2022
Je pense que le système éducatif aux États-Unis n’est pas horrible, mais pas excellent non plus. Une grosse faute avec le système scolaire américain, que je ne pense pas que soit un tel problème dans des autres pays, c’est la manière dont les écoles individuelles sont financées : ça dépend du revenu fiscal du quartier. Par conséquent, les quartiers populaires ont les écoles les plus insuffisamment financées et en revanche, les quartiers aisés ont des écoles publiques très qualitatives et, à part les écoles privées, ses élèves ont la meilleure chance d’intégrer dans des meilleures universités. Historiquement, le système scolaire américain se focalise beaucoup à préparer ses élèves à des métiers professionnels, c’est-à-dire, la comptabilité, l’ingénierie, la médicine, etc. Donc, il insiste sur les sujets techniques (même si les écoles américaines pour autant sont pas très performantes face au monde à la mathématique), aux dépens des autres sujets et, je dirais, le développement de l’esprit critique.
Je pense que le système éducatif aux États-Unis n’est pas horrible, mais pas excellent non plus.
Une grosse défaute avec le du système scolaire américain, que je ne pense pas que soit un teli à mon avis n'est pas un problème dans dles autres pays, c’est la manière dont les écoles individuelles sont financées : ça dépend dues revenus fiscalux du quartier.
une faute = a mistake
un défaut = a defect, a flaw, a malfunction
The French language — most languages, in fact — don't like series of relative clauses, and prefer adverbs and expressions, like "à mon avis", when it can avoid an entire relative clause. It's far easier and lighter
Par conséquent, les quartiers populaires ont les écoles les plus insuffisammmoins bient financées et en revanche, les quartiers aisés en revanche, ont des écoles publiques très qualitatives et, à part les écoles privées, se(ce sont) leurs élèves (qui) ont laes meilleures chances d’intégrer dans dles meilleures universités.
Several things possessing several things => leurs
The "c'est/qui" emphatic structure would be perfect here, but it's a matter of style, so up to you
intégrer quelque chose ("s'intégrer dans" has a different meaning, it means to fit within a group, to be accepted, like integrating in a foreign land)
Historiquement, le système scolaire américain se focalise beaucœuvre surtoupt à préparer ses élèves à des métiers professionnels, c’est-à-dire, la comptabilité, l’ingénierie, la médiecine, etc. Donc, il insiste sur les sujets techniques (, donc même si les écoles américaines ne sont pas pour autant sont pas très performantes face au monde à la mathématen mathématiques vis-à-vis du reste du monde, ce système insiste sur les sujets technique)s, aux dépens des autres sujets et, je dirais, ledu développement de l’esprit critique.
bon/mauvais/performant EN quelque chose
When you have a very long clause between brackets like above, it's stylistically better to put it at the beginning if you can, so as to avoid "cutting" the main sentence. I know it's hard to do because when you write something, you don't have a reader's logic, but it's more comfortable for readers to do so
Likewise, I'd write "ce système", since "système" to make clear what "il" is, since "système" is pretty far away behind in the sentence
Feedback
The financing of French schools is a complicated matter, but we have a bit the same issues, although the gaps don't seem to be as wide as in the US. It happens a lot to see schools closed down for financial reasons, because "les régions" don't want to spend money on a school with 100 pupils somewhere in a rural area. Urban poor neighborhoods have other issues, like violence issues, which of course don't motivate teachers to stay...
Comment est le système éducatif dans votre pays ? |
Je pense que le système éducatif aux États-Unis n’est pas horrible, mais pas excellent non plus. This sentence has been marked as perfect! |
Une grosse faute avec le système scolaire américain, que je ne pense pas que soit un tel problème dans des autres pays, c’est la manière dont les écoles individuelles sont financées : ça dépend du revenu fiscal du quartier. Un une faute = a mistake un défaut = a defect, a flaw, a malfunction The French language — most languages, in fact — don't like series of relative clauses, and prefer adverbs and expressions, like "à mon avis", when it can avoid an entire relative clause. It's far easier and lighter |
Par conséquent, les quartiers populaires ont les écoles les plus insuffisamment financées et en revanche, les quartiers aisés ont des écoles publiques très qualitatives et, à part les écoles privées, ses élèves ont la meilleure chance d’intégrer dans des meilleures universités. Par conséquent, les quartiers populaires ont les écoles les Several things possessing several things => leurs The "c'est/qui" emphatic structure would be perfect here, but it's a matter of style, so up to you intégrer quelque chose ("s'intégrer dans" has a different meaning, it means to fit within a group, to be accepted, like integrating in a foreign land) |
Historiquement, le système scolaire américain se focalise beaucoup à préparer ses élèves à des métiers professionnels, c’est-à-dire, la comptabilité, l’ingénierie, la médicine, etc. Donc, il insiste sur les sujets techniques (même si les écoles américaines pour autant sont pas très performantes face au monde à la mathématique), aux dépens des autres sujets et, je dirais, le développement de l’esprit critique. Historiquement, le système scolaire américain bon/mauvais/performant EN quelque chose When you have a very long clause between brackets like above, it's stylistically better to put it at the beginning if you can, so as to avoid "cutting" the main sentence. I know it's hard to do because when you write something, you don't have a reader's logic, but it's more comfortable for readers to do so Likewise, I'd write "ce système", since "système" to make clear what "il" is, since "système" is pretty far away behind in the sentence |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium