July 8, 2021
Aujourd'hui, je vais répondre à cette question : comment avoir des bonnes relations avec vos collègues ? Je pense écrire ma réponse sur deux points : travail et hors de travail.
Au niveau de travail, il faut qu'on soit coopératif. C'est-à-dire, on doit écouter des opinions des autres, mais également doit exprimer nos opinions pour servir à l'équipe. Afin d'avoir son utilité, on fait mieux d'avoir plein de connaissances en étudiant davantage et obtenant des expériences que les autres ne semblent pas d'avoir acquis. Ces efforts augmentent nos valeurs dans l'équipe et ainsi les relations se renforcent.
Côté hors de travail, on a besoin de communiquer. Pour l'atteindre, tout d'abord, on devrait saluer. C'est vraiment important, car ça montre que je le reconnais et je suis prête à avoir des conversations avec cette personne. Ça facilite la communication dans le futur et nourrit la confiance entre des personnes. Même pendant la petite pause, on peut demander des nouvelles de cette personne devant la machine à café pour mieux se connaitre. Cette petite chose s'entasse un par un, et crée l'ambiance dans laquelle on peut avoir recours l'un à l'autre quand des problèmes se produisent.
Cela dit, il faut savoir que chacun a la distance qu'il veut tenir avec les autres, et on ne devrait pas la franchir brusquement. On doit respecter les vies privées des autres : s'approcher trop peut empêcher d'inspirer confiance.
Comment avoir des bonnes relations avec voses collègues ?
Je reprendrais (implicitement) le pronom « on » ici => avec « ses » collègues
Aujourd'hui, je vais répondre à cette question : comment avoir des bonnes relations avec voses collègues ?
Je pense écrire/donner ma réponse suren deux points : au travail et hors de travail.
Au niveau de travail, il faut qu'on soitêtre coopératif.
C'est-à-dire, qu'on doit écouter dles opinions des autres, mais également doit exprimer nos opinions pourles nôtres pour qu'elles servirent à l'équipe.
les nôtres = nos opinions
Afin d'avoir son utilité, on faiPour être utile, il est mieux d'avoir plein de connaissances en étudiant davantage et obtenen vivant des expériences que les autres ne semblent pas d'avoir acquises.
« obtenir des expériences » ne se dit pas, mais on peut « acquérir » une expérience
Ces efforts augmentent nostre valeurs dans l'équipe, et ainsi les relations (entre collègues) se renforcent.
notre valeur = la plus-value, les choses qu'on peut apporter à l'équipe pour l'enrichir
nos valeurs = les choses auxquelles on croit et selon lesquelles on se conduit
Vu le contexte, j'opterais plutôt pour la première solution
Côté hHors de travail, on a besoin deil faut communiquer.
« on a besoin » traduit précisément un besoin (une chose dont on ne peut pas se passer), ici on parle plus d'un devoir, donc « il faut » est plus adapté. À cet égard, le français diffère de l'anglais, où « we need » peut exprimer un devoir
Pour l'atteindre, tout d'abord, on devrait cet objectif, on doit tout d'abord se saluer.
Si vous vouliez reprendre le groupe verbal, c'est le pronom « ça/cela/ceci » qui aurait convenu, mais il est bien mieux de dire ce que j'ai corrigé
Je trouve « devrait » presque trop doux/suggestif ici.
C'est vraiment important, car ça montre que je le reconnais une personne et quet je suis prête à avoir des conversations avec cette personnelle.
On peut citer un pronom avant de le nom qu'il remplace, mais ici il est mieux de faire de la manière classique, d'abord « une personne » et ensuite « elle »
Ça facilite laes futures communication dans le futurs et nourrit la confiance entre dles personnes/gens.
« Communication » peut être comptable en français, et à mon sens c'est un peu mieux de le considérer ainsi et de le mettre au pluriel ici
Même pendant laune petite pause, on peut demander des nouvelles de cette personnequelqu'un devant la machine à café pour mieux se connaitre.
« la » sous-entendrait qu'il n'y en aurait qu'une, ici
Cettes petite chose s'entasse un par un, et crée l'ambiances attentions finissent par s'additionner, et créent les conditions dans laesquelles on peut avoir recours l'un à l'es uns aux autres quand des problèmes se produisurviennent.
« petites attentions » est assez idiomatique, cela fait référence à tous les petits gestes gentils qu'on fait pour témoigner son intérêt à une personne
« survenir » = se produire, arriver (un peu plus formel)
Cela dit, il faut savoir que chacun a laune distance qu'il veut maintenir avec les autres, et on ne devraoit pas la franchir brusquement.
On doit respecter lesa vies privées des autres : s'approcher tropêtre trop intrusif peut empêcher d'inspirer confiance.
Le français considère qu'on a tous une vie chacun, donc l'accord se fait quasiment toujours au singulier
Feedback
Beaucoup de mes corrections sont des modifications stylistiques mineures, qu'il est parfois assez délicat d'expliquer, mais si vous avez une question sur un point spécifique, évidemment, j'essaierai d'expliquer, comme d'habitude !
Comment avoir des bonnes relations avec vos collègues ? Comment avoir de Je reprendrais (implicitement) le pronom « on » ici => avec « ses » collègues |
Aujourd'hui, je vais répondre à cette question : comment avoir des bonnes relations avec vos collègues ? Aujourd'hui, je vais répondre à cette question : comment avoir de |
Je pense écrire ma réponse sur deux points : travail et hors de travail. Je pense écrire/donner ma réponse |
Au niveau de travail, il faut qu'on soit coopératif. Au |
C'est-à-dire, on doit écouter des opinions des autres, mais également doit exprimer nos opinions pour servir à l'équipe. C'est-à-dire les nôtres = nos opinions |
Afin d'avoir son utilité, on fait mieux d'avoir plein de connaissances en étudiant davantage et obtenant des expériences que des autres ne semblent pas d'avoir acquis. |
Ces efforts augmentent nos valeurs dans l'équipe et ainsi les relations se renforcent. Ces efforts augmente notre valeur = la plus-value, les choses qu'on peut apporter à l'équipe pour l'enrichir nos valeurs = les choses auxquelles on croit et selon lesquelles on se conduit Vu le contexte, j'opterais plutôt pour la première solution |
Côté hors de travail, on a besoin de communiquer.
« on a besoin » traduit précisément un besoin (une chose dont on ne peut pas se passer), ici on parle plus d'un devoir, donc « il faut » est plus adapté. À cet égard, le français diffère de l'anglais, où « we need » peut exprimer un devoir |
Pour l'atteindre, tout d'abord, on devrait saluer. Pour Si vous vouliez reprendre le groupe verbal, c'est le pronom « ça/cela/ceci » qui aurait convenu, mais il est bien mieux de dire ce que j'ai corrigé Je trouve « devrait » presque trop doux/suggestif ici. |
C'est vraiment important, car ça montre que je le reconnais et je suis prête à avoir des conversations avec cette personne. C'est vraiment important, car ça montre que je On peut citer un pronom avant de le nom qu'il remplace, mais ici il est mieux de faire de la manière classique, d'abord « une personne » et ensuite « elle » |
Ça facilite la communication dans le futur et nourrit la confiance entre des personnes. Ça facilite l « Communication » peut être comptable en français, et à mon sens c'est un peu mieux de le considérer ainsi et de le mettre au pluriel ici |
Même pendant la petite pause, on peut demander des nouvelles de cette personne devant la machine à café pour mieux se connaitre. Même pendant « la » sous-entendrait qu'il n'y en aurait qu'une, ici |
Cette petite chose s'entasse un par un, et crée l'ambiance dans laquelle on peut avoir recours l'un à l'autre quand des problèmes se produisent. Ce « petites attentions » est assez idiomatique, cela fait référence à tous les petits gestes gentils qu'on fait pour témoigner son intérêt à une personne « survenir » = se produire, arriver (un peu plus formel) |
Cela dit, il faut savoir que chacun a la distance qu'il veut tenir avec les autres, et on ne devrait pas la franchir brusquement. Cela dit, il faut savoir que chacun a |
On doit respecter les vies privées des autres : s'approcher trop peut empêcher d'inspirer confiance. On doit respecter l Le français considère qu'on a tous une vie chacun, donc l'accord se fait quasiment toujours au singulier |
Afin d'avoir son utilité, on fait mieux d'avoir plein de connaissances en étudiant davantage et obtenant des expériences que les autres ne semblent pas d'avoir acquis.
« obtenir des expériences » ne se dit pas, mais on peut « acquérir » une expérience |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium