languagelife's avatar
languagelife

March 15, 2021

0
Frasi 3.15.21

1. Ieri ho cominciata a guardare una nuova seria su Netflix che si chiama ‘The One.’ Sin da allora non posso smettere di guardarla. Faccio un sorte di maratona (di serie). É molto avvincente perché ogni puntata conclude con un ‘cliffhanger.’

2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.

3. Il mio fidanzato non alcun filtro quando parla. Lo attribuisce al fatto che non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica che abbiamo noi negli stati uniti.

4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool. Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

1. Ieri ho cominciata a guardare una nuova seria su Netflix che si chiama ‘The One.’ Sin da allora non posso smettere di guardarla.

Faccio un sorte di maratona (di serie).

2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.

3. Il mio fidanzato non alcun filtro quando parla.

Lo attribuisce al fatto che non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica che abbiamo noi negli stati uniti.

4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool.

2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.

4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool.

Frasi 3.15.21


Frasi 3./15./21 Frasi 3/15/21

È preferibile usare gli slash per le date.

1. Ieri ho cominciata a guardare una nuova seria su Netflix che si chiama ‘The One.’ Sin da allora non posso smettere di guardarla.


1. Ieri ho cominciatao a guardare una nuova seriae su Netflix che si chiama "The One.’ Sin da allora non posso" e non riesco più a smettere di guardarla. 1. Ieri ho cominciato a guardare una nuova serie su Netflix che si chiama "The One" e non riesco più a smettere di guardarla.

"Serie" rimane invariato al plurale e al singolare: la serie, le serie. In italiano si usano le virgolette seguenti: o "" oppure «» (meno comuni). L'ultima frase era giusta, ma poco naturale. "Sin da allora" mi fa pensare a qualcosa successo tanto tempo fa, non lo userei in questo contesto.

This sentence has been marked as perfect!

Faccio un sorte di maratona (di serie).


Faccio una sortea di maratona (di serie). Faccio una sorta di maratona (di serie).

This sentence has been marked as perfect!

É molto avvincente perché ogni puntata conclude con un ‘cliffhanger.’


ÉÈ molto avvincente perché ogni puntata concludfinisce con un "cliffhanger". È molto avvincente perché ogni puntata finisce con un "cliffhanger".

Oppure "si conclude", ma "finire" è più usato. Non saprei come tradurre "cliffhanger" con una parola unica. Su internet ho trovato "finale sospeso", ma io personalmente stravolgerei completamente la frase e la farei più lunga.

2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

3. Il mio fidanzato non alcun filtro quando parla.


3. Il mio fidanzato non ha alcun filtro quando parla. 3. Il mio fidanzato non ha alcun filtro quando parla.

This sentence has been marked as perfect!

Lo attribuisce al fatto che non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica che abbiamo noi negli stati uniti.


Lo attribuisce al fatto Dice che è percheé non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica politicamente corretto che abbiamo noi negli sStati uUniti. Dice che è perché non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso del politicamente corretto che abbiamo noi negli Stati Uniti.

"Lo attribuisce al fatto che" è giustissimo, ma forse un po' troppo elegante. Nella lingua di tutti i giorni non si userebbe. "Correttezza politica" non esiste. Si dice sempre "politicamente corretto" (aggettivo) e se devi usare il nome, basta mettere l'articolo (IL politicamente corretto).

This sentence has been marked as perfect!

4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio.


Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio. Non bevo neanche un sorso di vino da febbraio.

Oppure: "un goccio di vino". Ai mesi non serve l'articolo.

Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio. Non bevo neanche un sorso di vino da febbraio.

Da + month /day

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium