travis_robert's avatar
travis_robert

Jan. 22, 2023

0
Ciao me di 12 anni

Ciao me di 12 anni

Sono io. Sei tu. Siamo io e te, a 39 anni.

Stai andando alla grande. So che sei preoccupato per il tuo futuro. Vuoi darti la possibilità migliore della vita. L'università sarà stressante e ti ci vorranno alcuni anni dopo per capire cosa vuoi fare nella vita.

Ma troverai un buon lavoro e ti trasferirai a New York. Incontrerai grandi amici e farai molti hobby interessanti. Viaggerai per il mondo.

Rilassati, divertiti. Telefona più spesso alla mamma.

Sarà fantastico.


Hello me of 12 years,

It's me. It's you. It's me and you, at age 39.

You're doing great. I know you're worried about your future. You want to give yourself the best shot in life. University will be stressful, and it'll take you a few years afterward to figure out what you want to do in life.

But you'll find a good job, and move to New York. You'll meet great friends and make lots of interesting hobbies. You'll travel the world.

Let yourself relax, let yourself have fun. Telephone mom more often.

It's gonna be great.

Corrections

Sei tu.

Non c'è nulla di formalmente sbagliato ma quest'espressione "sono io, sei tu" mi sembra molto strana, quasi come fosse una traduzione letterale da un'altra lingua. Secondo me volevi dire qualcosa del tipo "siamo io e te, da soli", oppure "da soli, io e te"; dato che mi sembra una cosa molto personale e soggettiva non vorrei corregere malinterpretando

Vuoi darti la possibilità migliore della vita.

"dare la possibilità migliore" suona abbastanza strano; penso volessi dire qualcosa del tipo "vuoi sfruttare al massimo le tue capacità/possibilità", o "vuoi il meglio dalla vita".
Inoltre piccola nota: "dare una possibilità a se stessi" può assumere toni abbastanza cupi e psicologici (io lo direi ad esempio per una persona che è in una situazione miserabile, tanto miserabile da considerare il suicidio). Comunque non penso sia questo il caso ma è sempre bene avvisare.

L'università sarà stressante e ti ci vorranno alcuni anni dopo per capire cosa vuoi fare nella vita.

Incontrerai grandi amici e favrai molti hobby interessanti.

Ciao me di 12 anni


Ciao me di 12 anni


Sono io.


Sei tu.


Sei tu.

Non c'è nulla di formalmente sbagliato ma quest'espressione "sono io, sei tu" mi sembra molto strana, quasi come fosse una traduzione letterale da un'altra lingua. Secondo me volevi dire qualcosa del tipo "siamo io e te, da soli", oppure "da soli, io e te"; dato che mi sembra una cosa molto personale e soggettiva non vorrei corregere malinterpretando

Siamo io e te, a 39 anni.


Stai andando alla grande.


So che sei preoccupato per il tuo futuro.


Vuoi darti la possibilità migliore della vita.


Vuoi darti la possibilità migliore della vita.

"dare la possibilità migliore" suona abbastanza strano; penso volessi dire qualcosa del tipo "vuoi sfruttare al massimo le tue capacità/possibilità", o "vuoi il meglio dalla vita". Inoltre piccola nota: "dare una possibilità a se stessi" può assumere toni abbastanza cupi e psicologici (io lo direi ad esempio per una persona che è in una situazione miserabile, tanto miserabile da considerare il suicidio). Comunque non penso sia questo il caso ma è sempre bene avvisare.

L'università sarà stressante e ti ci vorranno alcuni anni dopo per capire cosa vuoi fare nella vita.


L'università sarà stressante e ti ci vorranno alcuni anni dopo per capire cosa vuoi fare nella vita.

Ma troverai un buon lavoro e ti trasferirai a New York.


Incontrerai grandi amici e farai molti hobby interessanti.


Incontrerai grandi amici e favrai molti hobby interessanti.

Viaggerai per il mondo.


Rilassati, divertiti.


Telefona più spesso alla mamma.


Sarà fantastico.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium