LePain's avatar
LePain

June 17, 2021

0
Choses à acheter

Je n'y avais pas vraiment réfléchi, mais j'ai constaté qu'il y en a beaucoup en fait. D'abord je voudrais acheter des lunettes de soleil car j'ai remarqué qu'en France le rayon de soleil est plus fort (au moins c'est ce que je crois) qu'au Japon. Ensuite je dois acheter une paire de baskets parce que les miennes ont plusieurs déchirures. J'ai entendu dire qu'en Europe les chaussures sont plut fines et moins profondes que celles du Japon à cause de la forme moyenne des pieds des européens, donc j'envisage d'en acheter chez un magasin japonais et de les faire envoyer chez moi. Le frais de transport ne coûtera pas cher puisque l'entreprise de mon mari en prends la plupart en charge. À part ça, on doit acheter un jouet pour le frère de mon mari car il va bientôt avoir un bébé ! Il faut qu'on considère ce qu'on offre, peut-être quelque chose très française pour amuser les époux. J'ai besoin d'acheter de l'encre de rechange, ce qui peut être effacer avec la gomme. Cette ligne de produit a un propre nom « frixion » et il est très populaire parmi les Japonais ( cf. le site Internet : https://www.frixion.jp/). Il faut que j'achète des sacs à poubelle aussi. Ici, je les trouve très chers comparé au Japon, mais ça peut être bien vu la situation environnementale dans le monde.

Corrections

Choses à acheter

Je n'y avais pas vraiment réfléchi, mais j'ai constaté qu'il y en a beaucoup en fait.

D'abord je voudrais acheter des lunettes de soleil car j'ai remarqué qu'en France le rayonnement deu soleil est plus fort (qu'au Japon ( au moins c'est ce que je crois ) qu'au Japon.

Ici, il vaut mieux placer les parenthèses en fin de phrase, ça rend la la lecture plus fluide. Mais votre phrase est correcte quand même.

Ensuite je dois acheter une paire de baskets parce que les miennes ont plusieurs déchirures.

J'ai entendu dire qu'en Europe les chaussures sont pluts fines et moins profondes que celles du Japon à cause de la forme moyenne des pieds des européens, donc j'envisage d'en acheter chezà un magasin japonais et de les faire envoyer chez moi.

Les frais de transport ne coûteraont pas cher puisque l'entreprise de mon mari en prends la plupart en chargprend la en charge la plus grosse partie.

"Frais" est toujours au pluriel. "les frais d'hôtel" ( même s'il n'y a qu'une nuit à l'hôtel ), "les frais de santé"...

Il faut qu'on considèreréfléchisse à ce qu'on offre, peut-être quelque chose de très française pour amuser les époux couple/les parents.

"Les époux" ne s'utilise pas souvent en dehors d'un contexte officiel ou légal, c'est plus naturel de choisir un autre terme.
"Les époux se doivent assistance mutuelle" ( contrat de mariage ).

J'ai besoin d'acheter de l'encre dune rechanrge, c d'encre qui peut être effacéer avec laune gomme.

ou "cartouche d'encre"... si j'ai bien compris.

Cette ligne de produit a uson propre nom « frixion » et ilelle est très populaire parmi les Japonais ( cf. le site Internet : https://www.frixion.jp/).

Je ne connaissais vraiment pas. En France, on peut utiliser un «effaceur». Mais ça ne fonctionne que sur l'encre bleue, et ça fait des tâches. Sur les vidéos de présentation, ça à l'air très propre, mais je ne sais pas si ça l'est tant que ça en vrai.

Il faut que j'achète des sacs à poubelle aussi.

Ici, je les trouve très chers comparé au Japon, mais çac'est peut être bmienux, vu la situation environnementale dans le monde.

LePain's avatar
LePain

June 18, 2021

0

J'ai besoin d'acheter de l'encre dune rechanrge, c d'encre qui peut être effacéer avec laune gomme.

J'ai consulté mon dictionnaire et c'est bien "cartouche d'encre" comme vous l'avez écrit. Merci beaucoup !

LePain's avatar
LePain

June 18, 2021

0

Il faut qu'on considèreréfléchisse à ce qu'on offre, peut-être quelque chose de très française pour amuser les époux couple/les parents.

Merci beaucoup pour toutes vos conseilles ! J'ai quand même une question : quelle est la différence entre "quelque chose française" et "quelque chose de très français" ?

kezako's avatar
kezako

June 18, 2021

0

Une chose française.
Quelque chose de français. フランスらしい
"Quelque chose française" est faux. A la limite on pourrait dire "quelque chose qui est très français" mais c'est un peu maladroit. Je ne saurais pas expliquer pourquoi il faut mettre au masculin ( "chose" est féminin ) mais c'est comme ça.
On peut aussi dire "quelque chose de typiquement français" ou "quelque chose qui est typiquement français".

LePain's avatar
LePain

June 19, 2021

0

D'accord ! Je ne savais pas que c'est en fait faux d'écrire qqch française. Ça m'a beaucoup aidée, merci beaucoup !

Choses à acheter


This sentence has been marked as perfect!

Je n'y avais pas vraiment réfléchi, mais j'ai constaté qu'il y en a beaucoup en fait.


This sentence has been marked as perfect!

D'abord je voudrais acheter des lunettes de soleil car j'ai remarqué qu'en France le rayon de soleil est plus fort (au moins c'est ce que je crois) qu'au Japon.


D'abord je voudrais acheter des lunettes de soleil car j'ai remarqué qu'en France le rayonnement deu soleil est plus fort (qu'au Japon ( au moins c'est ce que je crois ) qu'au Japon.

Ici, il vaut mieux placer les parenthèses en fin de phrase, ça rend la la lecture plus fluide. Mais votre phrase est correcte quand même.

Ensuite je dois acheter une paire de baskets parce que les miennes ont plusieurs déchirures.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai entendu dire qu'en Europe les chaussures sont plut fines et moins profondes que celles du Japon à cause de la forme moyenne des pieds des européens, donc j'envisage d'en acheter chez un magasin japonais et de les faire envoyer chez moi.


J'ai entendu dire qu'en Europe les chaussures sont pluts fines et moins profondes que celles du Japon à cause de la forme moyenne des pieds des européens, donc j'envisage d'en acheter chezà un magasin japonais et de les faire envoyer chez moi.

Le frais de transport ne coûtera pas cher puisque l'entreprise de mon mari en prends la plupart en charge.


Les frais de transport ne coûteraont pas cher puisque l'entreprise de mon mari en prends la plupart en chargprend la en charge la plus grosse partie.

"Frais" est toujours au pluriel. "les frais d'hôtel" ( même s'il n'y a qu'une nuit à l'hôtel ), "les frais de santé"...

À part ça, on doit acheter un jouet pour le frère de mon mari car il va bientôt avoir un bébé !


Il faut qu'on considère ce qu'on offre, peut-être quelque chose très française pour amuser les époux.


Il faut qu'on considèreréfléchisse à ce qu'on offre, peut-être quelque chose de très française pour amuser les époux couple/les parents.

"Les époux" ne s'utilise pas souvent en dehors d'un contexte officiel ou légal, c'est plus naturel de choisir un autre terme. "Les époux se doivent assistance mutuelle" ( contrat de mariage ).

J'ai besoin d'acheter de l'encre de rechange, ce qui peut être effacer avec la gomme.


J'ai besoin d'acheter de l'encre dune rechanrge, c d'encre qui peut être effacéer avec laune gomme.

ou "cartouche d'encre"... si j'ai bien compris.

Cette ligne de produit a un propre nom « frixion » et il est très populaire parmi les Japonais ( cf. le site Internet : https://www.frixion.jp/).


Cette ligne de produit a uson propre nom « frixion » et ilelle est très populaire parmi les Japonais ( cf. le site Internet : https://www.frixion.jp/).

Je ne connaissais vraiment pas. En France, on peut utiliser un «effaceur». Mais ça ne fonctionne que sur l'encre bleue, et ça fait des tâches. Sur les vidéos de présentation, ça à l'air très propre, mais je ne sais pas si ça l'est tant que ça en vrai.

Il faut que j'achète des sacs à poubelle aussi.


Il faut que j'achète des sacs à poubelle aussi.

Ici, je les trouve très chers comparé au Japon, mais ça peut être bien vu la situation environnementale dans le monde.


Ici, je les trouve très chers comparé au Japon, mais çac'est peut être bmienux, vu la situation environnementale dans le monde.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium