dj1121's avatar
dj1121

Feb. 9, 2024

0
楽器を持って旅行することについて

楽器を持って旅行したことあるでしょうか?かなり面倒くさいんじゃないかと思います。特に国際フライトの場合は悩みがいっぱいになってしまいます。まずは、お金の問題です。楽器の大きさによって料金が違います。大抵の場合は選択肢が三つあります。機内の棚に入る大きさなら無料です。入らない場合は、楽器の自分の座席買ったり飛行機の普通の荷物として荷物料金を払ったりできます。ベースを持っている僕にとっては、たぶん荷物として扱うことにしたほうがいいと思います。ちょっとお金がかかるけど、座席を買うよりやすいです。でも、絶対ベース専用のケースを買ったほうがいいと思います。そしたら傷がつかない。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

かなり面倒くさいんじゃないかと思います。

特に国際フライトの場合は悩みがいっぱいになってしまいます。

まずは、お金の問題です。

楽器の大きさによって料金が違います。

大抵の場合は選択肢が三つあります。

機内の棚に入る大きさなら無料です。

ベースを持っている僕にとっては、たぶん荷物として扱うことにしたほうがいいと思います。

ちょっとお金がかかるけど、座席を買うよりやすいです。

でも、絶対ベース専用のケースを買ったほうがいいと思います。

そしたら傷がつかない。

楽器を持って旅行することについて

楽器を持って旅行したことあるでしょうか?

かなり面倒くさいんじゃないかと思います。

特に国際フライトの場合は悩みがいっぱいになってしまいます。

まずは、お金の問題です。

楽器の大きさによって料金が違います。

大抵の場合は選択肢が三つあります。

機内の棚に入る大きさなら無料です。

ベースを持っている僕にとっては、たぶん荷物として扱うことにしたほうがいいと思います。

ちょっとお金がかかるけど、座席を買うよりやすいです。

でも、絶対ベース専用のケースを買ったほうがいいと思います。

そしたら傷がつかない。

楽器を持って旅行したことあるでしょうか?

かなり面倒くさいんじゃないかと思います。

まずは、お金の問題です。

楽器の大きさによって料金が違います。

大抵の場合は選択肢が三つあります。

機内の棚に入る大きさなら無料です。

ベースを持っている僕にとっては、たぶん荷物として扱うことにしたほうがいいと思います。

ちょっとお金がかかるけど、座席を買うよりやすいです。

でも、絶対ベース専用のケースを買ったほうがいいと思います。

楽器を持って旅行することについて


This sentence has been marked as perfect!

楽器を持って旅行することについて 楽器を持って旅行すること

について、があっても良いのですが、ない方がタイトル風になります。

楽器を持って旅行したことあるでしょうか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

楽器を持って旅行したことあるでしょうか? 楽器を持って旅行したことあるでしょうか?

かなり面倒くさいんじゃないかと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

特に国際フライトの場合は悩みがいっぱいになってしまいます。


特に国際フライトの場合は悩みがいっぱいになってしまいを利用する場合はいろいろ困ったことが出てきます。 特に国際フライトを利用する場合はいろいろ困ったことが出てきます。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

まずは、お金の問題です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

楽器の大きさによって料金が違います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

大抵の場合は選択肢が三つあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

機内の棚に入る大きさなら無料です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

入らない場合は、楽器の自分の座席買ったり飛行機の普通の荷物として荷物料金を払ったりできます。


入らない場合は、楽器の自分の座席買ったり飛行機の用に座席を買うか、普通の荷物として荷物料金を払っ預けたりできます。 入らない場合は、楽器用に座席を買うか、普通の荷物として預けたりできます。

重量が制限以内なら楽器だからといって他の荷物と違うわけではないですよね? 自分で抱えていたいなら別料金で許可されるということですか?^^;

入らない場合は、楽器の自分の座席買ったり飛行機の普通の荷物として荷物料金を払ったりできます。 入らない場合は、楽器の座席買ったり飛行機の普通の荷物として荷物料金を払ったりできます。

入らない場合は、楽器の自分の座席用に座席を一つ買ったり飛行機の普通の荷物として荷物料金を払ったりできます。 入らない場合は、楽器用に座席を一つ買ったり飛行機の普通の荷物として荷物料金を払ったります。

ベースを持っている僕にとっては、たぶん荷物として扱うことにしたほうがいいと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ちょっとお金がかかるけど、座席を買うよりやすいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、絶対ベース専用のケースを買ったほうがいいと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そしたら傷がつかない。


したら傷がつかないうすれば損傷の心配が減ります うすれば損傷の心配が減ります

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium