Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 26, 2022

1
Chiny i tajna policja

Hiszpańska organizacja pozarządowa "Safeguard Defenders" odkryła, że chiński rząd ma tajne posterunki policji za granicą. Takie posterunki były odkryte w 21 krajach świata: większość z nich w europejskich krajach (w Francji, Niemczech, Włoszech, Hiszpanii, Anglii, Szwecji itd.) i w Ameryce (w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Brazylii, Argentynie, itd.), a również w Azji (w Mongolii, Japonii, Kambodży, Brunei i Uzbekistanie) i w Afryce (w Nigerii, Tanzanii i Lesotho).
Te posterunki są pod kontrolą Chińskiej Komunistycznej Partii i służą do ukarania chińczyków, którzy mieszkają za granicą i nie zgadzają się z decyzjami chińskiego rządu. Są dowody, że niektórzy zostali przekonani do wrócenia do domu.
Rządy krajów, na którego terytorium działają te posterunki o niczym nie wiedziały, choć mówiono, że w przypadku posterunku we Włoszech ludzie wiedzieli na poziomie lokalnym.

To może pogorszyć dyplomatyczne relacje Chin, zwłaszcza z Zachodem.


https://www.youtube.com/watch?v=H4bkw0_w0uc&t=48s

https://safeguarddefenders.com/en/blog/230000-policing-expands

Corrections
6

Chiny i tajna policja

Hiszpańska organizacja pozarządowa "Safeguard Defenders" odkryła, że chiński rząd ma tajne posterunki policji za granicą.

Takie posterunki były odkryte w 21 krajach świata: większość z nich w krajach europejskich krajach (we Francji, Niemczech, Włoszech, Hiszpanii, Anglii, Szwecji itd.) i w Ameryce (w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Brazylii, Argentynie, itd. ), a również w Azji (w Mongolii, Japonii, Kambodży, Brunei i Uzbekistanie) i w Afryce (w Nigerii, Tanzanii i Lesotho).

— "kraje europejskie" zamiast "europejskie kraje"
Przymiotniki kategoryzujące rzeczownik stawiamy po rzeczowniku, przymiotniki opisujące cechy rzeczownika stawiamy przed. Przymiotnik "europejski" można znaleźć w obu pozycjach, n. p.: "europejska kultura prawna", ale "kraje europejskie".

— W tym zdaniu zamiast "itd." lepiej użyć skrótu "m. in. (między innymi)"

Te posterunki są pod kontrolą Chińskiej Komunistycznej Partii i służą do ukarania chińczyków, którzy mieszkają za granicą i nie zgadzają się z decyzjami chińskiego rządu.

Są dowody, że niektórzy zostali przekonani do wrócenia do domu.

Zamiast "wrócenia" zgrabniejszy jest "powrót", czyli "... niektórzy zostali przekonani do powrotu do domu".

Rządy krajów, na którego terytoriumterytoriach których działają te posterunki, o niczym nie wiedziały, choć mówiono, że w przypadku posterunku we Włoszech ludzie wiedzieli na poziomie lokalnym.

Może także być "na których terytoriach", ale liczba powinna się zgadzać.

To może pogorszyć relacje dyplomatyczne relacje Chin, zwłaszcza z Zachodem.

"Dyplomatyczny" przed rzeczownikiem oznaczałoby "przebiegły, zręczny, taktowny, układny", po — "dotyczący relacji między państwami".
Przykłady: dyplomatyczna odpowiedź — odpowiedź wymijająca, nieszczera, ale także taktowna; nota dyplomatyczna — oficjalna korespondencja między państwami.

W_K's avatar
W_K

Oct. 27, 2022

6

Tym razem zupełnie bez błędów gramatycznych! O pozycji przymiotnika można przeczytać tu: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/szyk-przymiotnikow;12630.html

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 27, 2022

1

Tym razem zupełnie bez błędów gramatycznych! O pozycji przymiotnika można przeczytać tu: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/szyk-przymiotnikow;12630.html

Dziękuję bardzo za korekty i link!
Szyk przymiotników jest skomplikowaną sprawą, a na szczęście, lub chyba niestety, nie tylko w języku polskim.

W_K's avatar
W_K

Oct. 27, 2022

6

Dziękuję bardzo za korekty i link! Szyk przymiotników jest skomplikowaną sprawą, a na szczęście, lub chyba niestety, nie tylko w języku polskim.

Sam musiałem przeczytać dlaczego pewne zwroty źle brzmią. Może ten przykład to zilustruje: "biały bez" — roślina o białych kwiatach, "bez biały" — gatunek bzów.

Chiny i tajna policja


This sentence has been marked as perfect!

Hiszpańska organizacja pozarządowa "Safeguard Defenders" odkryła, że chiński rząd ma tajne posterunki policji za granicą.


This sentence has been marked as perfect!

Takie posterunki były odkryte w 21 krajach świata: większość z nich w europejskich krajach (w Francji, Niemczech, Włoszech, Hiszpanii, Anglii, Szwecji itd.) i w Ameryce (w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Brazylii, Argentynie, itd. ), a również w Azji (w Mongolii, Japonii, Kambodży, Brunei i Uzbekistanie) i w Afryce (w Nigerii, Tanzanii i Lesotho).


Takie posterunki były odkryte w 21 krajach świata: większość z nich w krajach europejskich krajach (we Francji, Niemczech, Włoszech, Hiszpanii, Anglii, Szwecji itd.) i w Ameryce (w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Brazylii, Argentynie, itd. ), a również w Azji (w Mongolii, Japonii, Kambodży, Brunei i Uzbekistanie) i w Afryce (w Nigerii, Tanzanii i Lesotho).

— "kraje europejskie" zamiast "europejskie kraje" Przymiotniki kategoryzujące rzeczownik stawiamy po rzeczowniku, przymiotniki opisujące cechy rzeczownika stawiamy przed. Przymiotnik "europejski" można znaleźć w obu pozycjach, n. p.: "europejska kultura prawna", ale "kraje europejskie". — W tym zdaniu zamiast "itd." lepiej użyć skrótu "m. in. (między innymi)"

Te posterunki są pod kontrolą Chińskiej Komunistycznej Partii i służą do ukarania chińczyków, którzy mieszkają za granicą i nie zgadzają się z decyzjami chińskiego rządu.


This sentence has been marked as perfect!

Są dowody, że niektórzy zostali przekonani do wrócenia do domu.


Są dowody, że niektórzy zostali przekonani do wrócenia do domu.

Zamiast "wrócenia" zgrabniejszy jest "powrót", czyli "... niektórzy zostali przekonani do powrotu do domu".

Rządy krajów, na którego terytorium działają te posterunki o niczym nie wiedziały, choć mówiono, że w przypadku posterunku we Włoszech ludzie wiedzieli na poziomie lokalnym.


Rządy krajów, na którego terytoriumterytoriach których działają te posterunki, o niczym nie wiedziały, choć mówiono, że w przypadku posterunku we Włoszech ludzie wiedzieli na poziomie lokalnym.

Może także być "na których terytoriach", ale liczba powinna się zgadzać.

To może pogorszyć dyplomatyczne relacje Chin, zwłaszcza z Zachodem.


To może pogorszyć relacje dyplomatyczne relacje Chin, zwłaszcza z Zachodem.

"Dyplomatyczny" przed rzeczownikiem oznaczałoby "przebiegły, zręczny, taktowny, układny", po — "dotyczący relacji między państwami". Przykłady: dyplomatyczna odpowiedź — odpowiedź wymijająca, nieszczera, ale także taktowna; nota dyplomatyczna — oficjalna korespondencja między państwami.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium