Aug. 5, 2021
A: 我应该读硕士的时候做兼职的工作吗?
B: 要看觉得哪些事情优先。
藏书刮了狗。
他到洞里掉下去。
跳水者在洞穴里面无路可逃,终于灭顶了(淹死了?)
帮忙一些摩擦我的脚,好不好?我的脚很痛。
A: Should I try to start a business while studying for my Master's degree?
B: It depends on what your priorities are.
The hamster scratched the dog.
He fell down into a hole.
The divers got stuck in a cave and eventually drowned.
Could you rub my feet for me please? My feet ache.
Chinese - Random Sentences 8/5/2021
A: 我应该在读硕士的时候做兼职的工作吗?
try to start a business 尝试创业
B: 要看觉得哪些你对事情的优先级。
藏书刮仓鼠抓伤了狗。
藏书刮了狗。The book collection scrapes the dog.😂
他到洞里掉下去掉到了洞里。
他到洞里掉下去。He went to the hole and fell down.
跳潜水者在洞穴里面无路可逃,终于灭顶了(最后淹死了?)。
”灭顶之灾“,似乎从来没有单独用”灭顶“的。
”跳水“一般指游泳者从水池边跳下去,或者高台跳水(High diving)
”终于“is grammatically correct. But the use of 终于 here seems to imply that you hope the diver should die.
帮忙一些摩擦按摩我的脚,好不好?
or 你能帮我揉揉脚吗?
我的脚很痛。
Chinese - Random Sentences 8/5/2021 This sentence has been marked as perfect! |
A: 我应该读硕士的时候做兼职的工作吗? A: 我应该在读硕士的时候做兼职 try to start a business 尝试创业 |
B: 要看觉得哪些事情优先。 B: 要看 |
藏书刮了狗。
藏书刮了狗。The book collection scrapes the dog.😂 |
他到洞里掉下去。 他 他到洞里掉下去。He went to the hole and fell down. |
跳水者在洞穴里面无路可逃,终于灭顶了(淹死了?)
”灭顶之灾“,似乎从来没有单独用”灭顶“的。 ”跳水“一般指游泳者从水池边跳下去,或者高台跳水(High diving) ”终于“is grammatically correct. But the use of 终于 here seems to imply that you hope the diver should die. |
帮忙一些摩擦我的脚,好不好? 帮忙 or 你能帮我揉揉脚吗? |
我的脚很痛。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium