tsobstl's avatar
tsobstl

Jan. 29, 2022

0
chez le dentiste

Quand j'avais environ 15 ans, je suis allée chez le dentiste parce que je devais me faire arracher mes dents de sagesse. Le dentiste m'a donné une anesthésie générale. Et je me suis endormie pendant que le dentiste faisait l'opération. Je me suis réveillée tôt. J'étais toute seule dans la pièce. L'opération avait craqué le coin de ma bouche. Il y avait du sang. J'avais des boules de coton dans ma bouche et elles étaient aussi ensanglantées. J'ai décidé de trouver ma mère. Je suis arrivée à la salle d'attente, saignais de ma bouche, désorientée, et demandais ma maman. Il y avait beaucoup d'enfants dans la salle d'attente et on leur avait dit qu'aller chez le dentiste ne ferait pas mal. Ils ont commencé à pleurer et à crier. Je pense que le dentiste a eu une très mauvaise journée.

Corrections

cChez le dentiste

Quand j'avais environ 15 ans, je suis allée chez le dentiste parce que je devais me faire arracher mles dents de sagesse.

If you have "me", you don't need a personal pronoun afterwards, ex "je me suis lavé les mains" (not "je me suis lavé mes mains") but it's rather stylistical

Le dentiste m'a donnéfait une anesthésie générale, et je me suis endormie pendant que le dentiste faisait l'opération.

Better to merge this sentence with the following one, they're so tightly connected separating them with dots sounds a bit odd

Et je me suis endormie pendant que le dentiste faisait l'opération.

Je me suis réveillée tôt.

J'étais toute seule dans la pièce.

L'opération m'avait craquécorché le coin de mla bouche.

"craquer" rather applies to bones or elements that do make a cracking sound

Il y avait du sang.

J'avais des boules de coton dans mla bouche et elles étaient aussi ensanglantées.

Je suis arrivée à la salle d'attente, saignaisnt de mla bouche, désorientée, et j'ai demandaisé ma maman.

Il y avait beaucoup d'enfants dans la salle d'attente et on leur avait dit qu'aller chez le dentiste ne ferait pas mal.

Ils ont commencé à pleurer et à crier.

Je pense que le dentiste a eupassé une très mauvaise journée.

"avoir" in French is overall less common than "have" in English, it's more natural to say "passer une bonne/mauvaise journée"

Feedback

Many minor mistakes, your French is already quite good!

tsobstl's avatar
tsobstl

Jan. 29, 2022

0

Merci!

chez le dentiste


cChez le dentiste

Quand j'avais environ 15 ans, je suis allée chez le dentiste parce que je devais me faire arracher mes dents de sagesse.


Quand j'avais environ 15 ans, je suis allée chez le dentiste parce que je devais me faire arracher mles dents de sagesse.

If you have "me", you don't need a personal pronoun afterwards, ex "je me suis lavé les mains" (not "je me suis lavé mes mains") but it's rather stylistical

Le dentiste m'a donné une anesthésie générale.


Le dentiste m'a donnéfait une anesthésie générale, et je me suis endormie pendant que le dentiste faisait l'opération.

Better to merge this sentence with the following one, they're so tightly connected separating them with dots sounds a bit odd

Et je me suis endormie pendant que le dentiste faisait l'opération.


Et je me suis endormie pendant que le dentiste faisait l'opération.

Je me suis réveillée tôt.


This sentence has been marked as perfect!

J'étais toute seule dans la pièce.


This sentence has been marked as perfect!

L'opération avait craqué le coin de ma bouche.


L'opération m'avait craquécorché le coin de mla bouche.

"craquer" rather applies to bones or elements that do make a cracking sound

Il y avait du sang.


This sentence has been marked as perfect!

J'avais des boules de coton dans ma bouche et elles étaient aussi ensanglantées.


J'avais des boules de coton dans mla bouche et elles étaient aussi ensanglantées.

J'ai décidé de trouver ma mère.


Je suis arrivée à la salle d'attente, saignais de ma bouche, désorientée, et demandais ma maman.


Je suis arrivée à la salle d'attente, saignaisnt de mla bouche, désorientée, et j'ai demandaisé ma maman.

Il y avait beaucoup d'enfants dans la salle d'attente et on leur avait dit qu'aller chez le dentiste ne ferait pas mal.


This sentence has been marked as perfect!

Ils ont commencé à pleurer et à crier.


This sentence has been marked as perfect!

Je pense que le dentiste a eu une très mauvaise journée.


Je pense que le dentiste a eupassé une très mauvaise journée.

"avoir" in French is overall less common than "have" in English, it's more natural to say "passer une bonne/mauvaise journée"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium