Cade17's avatar
Cade17

March 19, 2025

2
ChatGPT et le pouvoir du IA

Ces jours-ci j'utilise assez souvent le ChatGPT

Avant j'avais pas vraiment envie d'utiliser une appli IA tel que je les avais connus, à cause des dilemmes morals on va dire desquels j'avais entendu parler. Par exemple, l'art autogénéré par l'IA qui nuit à ce domaine et peut-être même l'avenir de cette industrie. En outre, les applications IA apprennent de l'art et d'autres sujets en collectant les données trouvées sur l'internet. Les critiques diraient peut-être 'en volant' ces données au lieu de collecter, mais cette une question complexe. Parce que quant l'art par exemple ça apprend en prenant les œuvres des artistes, en prenant des livres, des articles et tout ça crée par quelqu'un d'autre. Il n’est pas rassurant non plus de voir le raz-de-marée du contenu IA sur les réseaux sociaux, souvent avec de l'information complètement fausse ou impliquant des célébrités ou figures d'autorité.

Je m'emballe un peu ici mais, ceci dit, ChatGPT est vachement utile. Si j'avais su à quel point le ChatGPT pourrait m'aider je l'aurais utilisé plus tôt. Avec l'apprentissage des langues il m'aide beaucoup avec des traductions en contexte. Par exemple si je trouve une phrase dont j'ignore la signification, je vais peut-être chercher le mot dans un dictionnaire, sinon je fais une recherche en ligne pour trouver une discussion dans les forums, et après je pense d'un équivalent dans la langue maternelle. Avec ChatGPT je dis simplement "Ça c'est quoi en anglais ?" et la plupart du temps ça me donne une bonne traduction tout de suite. Surtout avec des langues plus éloignées de ma langue maternelle, comme le chinois, il m'a sauvé la mise plusieurs fois je dois l'avouer. J'ai aussi l'essayé avec mon horaire de la semaine, en organisant des recettes et de l'information calorique pour la musculation. Ça me donne des frissons un peu penser à propos de tout ça mais je vais continuer à l'utiliser !

Merci

Corrections

ChatGPT et le pouvoir du e l'IA

de+l'+vowel

Ces jours-ci j'utilise assez souvent le ChatGPT


Avant j'avais pas vraiment envie d'utiliser une appli IA
tel que je les avais connucomme celles que je connaissais, à cause des dilemmes moralsux, on va dire, desquelsont j'avais entendu parler. ;

"ChatGPT" is treated like a proper noun, so it doesn't take any article
"tel" would agree in gender with "appli", so it would be "telle", but this word is highly formal, and since you have a colloquial style, I've modified accordingly
"moral" is part of the irregular -al => -aux plurals => morAUX
Would be better to connect the example sentence with this one, so I used a semicolon instead of a dot

Ppar exemple, l'art autogénéré par l'IA qui nuit à ce domaine et menace peut-être même l'avenir de cette industrie.

"nuire à un domaine" can be said, but not "nuire à un avenir". A futur can be "menacé" ("threatened") though
Alternative => et met peut-être en péril l'avenir de cette industrie
mettre en péril = to jeopardize

En outreDe plus, les applications IA apprennent de l'art et d'autres sujetmatières en collectant des/les données trouvées sur l'iInternet.

"en outre" would perhaps be too formal for the style you want; "DE plus" in a text is a good compromise between formality and colloquiality
Better to give "apprendre" a direct object when it's about learning something/a subject => apprendre l'art
"l'Internet" is possible but very rare; the article is mostly used by older folks. Anyway, it needs to be capitalized, since it's a proper noun

Les critiques diraient peut-être '« en volant' » ces données au lieu de « collecter », mais cette une question complexe.,

French quotation marks = « »

cette = this
c'est = this IS

It's far better not to separate a "parce que" clause from the clause it explains by a dot

Pparce que quant l'art par exemple, ça s'apprend en prenant ldes œuvres des 'artistes, en prenlisant des livres, des articles et tout çaes ces choses qui sont créées par quelqu'un d'autre.

You don't need "quant" here

ça s'apprend = it is learned (the meaning is passive here)

"DES oeuvres" for the same reason as "DES livres"

works from artists in general => d'artistes ("DES artistes" would mean from some definite artists)

I modified the rest so it sounds natural

crée = present verbal form from "créer"
créÉ = past participle (with a further -é indicating the past participle)

Il n’est pas rassurant non plus de voir le raz-de-marée due contenu généré par IA sur les réseaux sociaux, souvent avec des l'informations complètement fausse ous, impliquant des célébrités ou figures d'autorité.

"information" can and must be pluralized when it's about several pieces of information => deS informationS

Je m'emballe un peu ici mais, ceci dit, ChatGPT est vachement utile.

Si j'avais su à quel point le ChatGPT pouvait/pourrait m'aider, je l'aurais utilisé plus tôt.

You can have "avait" following the logic of the structure expressing unlikely hypotheses, or "pourrait" to have a "future in the past" from the perspective of "savoir". Both would be right here

AvecIl m'aide beaucoup dans l'apprentissage des langues il m'aide beaucoup avec des traductions en contexte/contextuelles.

aider quelqu'un DANS un domaine
The "dans" sounds more natural and also prevents repeating "avec"

Par exemple si je trouve une phrase dont j'ignore la signification, je vais peut-être en chercher les mots dans un dictionnaire, sinon je ou alors faisre une recherche en ligne pour trouver une discussion dans lessur un forums, et après je pense d'réfléchis à un équivalent dans lma langue maternelle.

A sentence is made of several words => leS motS (plural)
en = de la phrase, les mots de la phrase

"ou alors faire" is simpler, more natural, and avoids the discrepancy between a near future ("je vais chercher") and a present ("je fais")

Internet forums take the preposition "sur", same logic as "SUR Internet"
Also, if you go for "UNE discussion", it will on "UN forum"

to have something on your mind is "penser À quelque chose". To think about it deeply or for a long time in order to find information is "réfléchir À"
"penser quelque chose DE quelque chose" is having an opinion about a particular question/issue or a person

It would sound better to have a possessive at the end => MA langue

Avec ChatGPT, je dis simplement ": « Ça c'est quoi en anglais ?" »,

It's not compulsory but the colon always looks nicer in front of a quote

et la plupart du temps ça me donne une bonne traduction tout de suite.

Surtout avec des langues plusassez éloignées de ma langue maternelle, comme le chinois, il m'a sauvé la mise plusieurs fois, je dois l'avouer.

"plus éloignées" would be a comparative requiring an element of comparison: more distant than what?

Je l'ai aussi l'essayé avec mon horaireemploi du temps de la semaine, en organisantpour élaborer des recettes et de l'information calorique pour la musculationbasées en fonction de leur apport calorique.

The object pronoun comes before the auxiliary verb => je L'ai essayé, vous L'avez épousée, tu M'as vu, je T'ai reconnue, etc

"un horaire" is a definite hour, a time window; a complete schedule is "un emploi du temps"

"organiser des recettes" sounds quite vague, but "organiser des informations caloriques" would sound even odder.
If you meant it helped you create recipes based on the caloric intake of this or that type of food (which is what I assume), then you could phrase it as above

Ça me donne des frissons un peu, de penser à propos de tout/songer à ça, mais je vais continuer à l'utiliser !

Merci

Feedback

IMO learning art as a human and autogenerating art using AI can hardly be compared. A true artist will learn from other people's works, yes, because ex nihilo creation never exists. Their style may remind you of someone else, they may even follow an existing current or tradition, but a true artist will always bring their personal touch, something making their art unique. As such, it is the expression of their souls.

AI-generated art can only repeat and copy-paste what has already been done, mindlessly and randomly recompiling styles and techniques in thousands of possible variations. To a large extent, this is already what mainstream culture is already doing - you just have to listen to K-Pop or such things to realize it wouldn't be much different if it was AI-generated. But humans can do otherwise. Bots cannot. And the fewer humans will do art, the less original content there will be for AI to feed on, and the worse AI art will be.

Cade17's avatar
Cade17

March 20, 2025

2

I agree, we will always value and be inspired by what other people create. Thank you again for the corrections!

3

ChatGPT et le pouvoir du e l’IA

Ces jours-ci j'utilise assez souvent le ChatGPT


Avant j'avais pas vraiment envie d'utiliser une appli IA tel que je les avais connu
es, à cause des dilemmes moralsux on va dire desquels j'avais entendu parler.

Par exemple, l'art auto-généré par l'IA qui nuit à ce domaine et peut-être même l'avenir de cette industrie.

Les critiques diraient peut-être 'en volant' ces données au lieu de collecter, mais cette’est une question complexe.

Parce que qQuant à l'art par exemple ça apprend en prenant les œuvres des artistes, en prenant des livres, des articles et tout ça crée par quelqu'un d'autre.

Il n’est pas rassurant non plus de voir le raz-de-marée du contenu IA sur les réseaux sociaux, souvent avec des l'informations complètement fausses ou impliquant des célébrités ou figures d'autorité.

Si j'avais su à quel point le ChatGPT pourrait m'aider je l'aurais utilisé plus tôt.

Avec l'apprentissage des langues il m'aide beaucoup avec des traductions en contexte.

Par exemple si je trouve une phrase dont j'ignore la signification, je vais peut-être chercher le mot dans un dictionnaire, sinon je fais une recherche en ligne pour trouver une discussion dans les forums, et après je pense d'à un équivalent dans lma langue maternelle.

et la plupart du temps ça me donne une bonne traduction tout de suite.

Surtout avec des langues plus éloignées dque ma langue maternelle, comme le chinois, il m'a sauvé la mise plusieurs fois je dois l'avouer.

J'e l’ai aussi l'essayé avec mon horaire de la semaine, en organisant des recettes et des l'informations caloriques pour la musculation.

Horaire ce serait plus pour le travail ou la durée d’une activité, si tu veux parler de ton organisation dans ce cas le mieux c’est de dire : emploi du temps

Ça me donne des frissons un peu de penser à propos de tout ça mais je vais continuer à l'utiliser !

Feedback

Ton français est très naturel, beaucoup d’expressions sont très bien utilisées et rendent ton texte très fluide. Juste quelques petites erreurs au niveau des prépositions Bon travail :)

Cade17's avatar
Cade17

March 20, 2025

2

Merci Ilo, très apprécié !

ChatGPT et le pouvoir du IA


ChatGPT et le pouvoir du e l’IA

ChatGPT et le pouvoir du e l'IA

de+l'+vowel

Ces jours-ci j'utilise assez souvent le ChatGPT Avant j'avais pas vraiment envie d'utiliser une appli IA tel que je les avais connus, à cause des dilemmes morals on va dire desquels j'avais entendu parler.


Ces jours-ci j'utilise assez souvent le ChatGPT


Avant j'avais pas vraiment envie d'utiliser une appli IA tel que je les avais connu
es, à cause des dilemmes moralsux on va dire desquels j'avais entendu parler.

Ces jours-ci j'utilise assez souvent le ChatGPT


Avant j'avais pas vraiment envie d'utiliser une appli IA
tel que je les avais connucomme celles que je connaissais, à cause des dilemmes moralsux, on va dire, desquelsont j'avais entendu parler. ;

"ChatGPT" is treated like a proper noun, so it doesn't take any article "tel" would agree in gender with "appli", so it would be "telle", but this word is highly formal, and since you have a colloquial style, I've modified accordingly "moral" is part of the irregular -al => -aux plurals => morAUX Would be better to connect the example sentence with this one, so I used a semicolon instead of a dot

Par exemple, l'art autogénéré par l'IA qui nuit à ce domaine et peut-être même l'avenir de cette industrie.


Par exemple, l'art auto-généré par l'IA qui nuit à ce domaine et peut-être même l'avenir de cette industrie.

Ppar exemple, l'art autogénéré par l'IA qui nuit à ce domaine et menace peut-être même l'avenir de cette industrie.

"nuire à un domaine" can be said, but not "nuire à un avenir". A futur can be "menacé" ("threatened") though Alternative => et met peut-être en péril l'avenir de cette industrie mettre en péril = to jeopardize

En outre, les applications IA apprennent de l'art et d'autres sujets en collectant les données trouvées sur l'internet.


En outreDe plus, les applications IA apprennent de l'art et d'autres sujetmatières en collectant des/les données trouvées sur l'iInternet.

"en outre" would perhaps be too formal for the style you want; "DE plus" in a text is a good compromise between formality and colloquiality Better to give "apprendre" a direct object when it's about learning something/a subject => apprendre l'art "l'Internet" is possible but very rare; the article is mostly used by older folks. Anyway, it needs to be capitalized, since it's a proper noun

Les critiques diraient peut-être 'en volant' ces données au lieu de collecter, mais cette une question complexe.


Les critiques diraient peut-être 'en volant' ces données au lieu de collecter, mais cette’est une question complexe.

Les critiques diraient peut-être '« en volant' » ces données au lieu de « collecter », mais cette une question complexe.,

French quotation marks = « » cette = this c'est = this IS It's far better not to separate a "parce que" clause from the clause it explains by a dot

Je m'emballe un peu ici mais, ceci dit, ChatGPT est vachement utile.


This sentence has been marked as perfect!

Parce que quant l'art par exemple ça apprend en prenant les œuvres des artistes, en prenant des livres, des articles et tout ça crée par quelqu'un d'autre.


Parce que qQuant à l'art par exemple ça apprend en prenant les œuvres des artistes, en prenant des livres, des articles et tout ça crée par quelqu'un d'autre.

Pparce que quant l'art par exemple, ça s'apprend en prenant ldes œuvres des 'artistes, en prenlisant des livres, des articles et tout çaes ces choses qui sont créées par quelqu'un d'autre.

You don't need "quant" here ça s'apprend = it is learned (the meaning is passive here) "DES oeuvres" for the same reason as "DES livres" works from artists in general => d'artistes ("DES artistes" would mean from some definite artists) I modified the rest so it sounds natural crée = present verbal form from "créer" créÉ = past participle (with a further -é indicating the past participle)

Il n’est pas rassurant non plus de voir le raz-de-marée du contenu IA sur les réseaux sociaux, souvent avec de l'information complètement fausse ou impliquant des célébrités ou figures d'autorité.


Il n’est pas rassurant non plus de voir le raz-de-marée du contenu IA sur les réseaux sociaux, souvent avec des l'informations complètement fausses ou impliquant des célébrités ou figures d'autorité.

Il n’est pas rassurant non plus de voir le raz-de-marée due contenu généré par IA sur les réseaux sociaux, souvent avec des l'informations complètement fausse ous, impliquant des célébrités ou figures d'autorité.

"information" can and must be pluralized when it's about several pieces of information => deS informationS

Si j'avais su à quel point le ChatGPT pourrait m'aider je l'aurais utilisé plus tôt.


Si j'avais su à quel point le ChatGPT pourrait m'aider je l'aurais utilisé plus tôt.

Si j'avais su à quel point le ChatGPT pouvait/pourrait m'aider, je l'aurais utilisé plus tôt.

You can have "avait" following the logic of the structure expressing unlikely hypotheses, or "pourrait" to have a "future in the past" from the perspective of "savoir". Both would be right here

Avec l'apprentissage des langues il m'aide beaucoup avec des traductions en contexte.


Avec l'apprentissage des langues il m'aide beaucoup avec des traductions en contexte.

AvecIl m'aide beaucoup dans l'apprentissage des langues il m'aide beaucoup avec des traductions en contexte/contextuelles.

aider quelqu'un DANS un domaine The "dans" sounds more natural and also prevents repeating "avec"

Par exemple si je trouve une phrase dont j'ignore la signification, je vais peut-être chercher le mot dans un dictionnaire, sinon je fais une recherche en ligne pour trouver une discussion dans les forums, et après je pense d'un équivalent dans la langue maternelle.


Par exemple si je trouve une phrase dont j'ignore la signification, je vais peut-être chercher le mot dans un dictionnaire, sinon je fais une recherche en ligne pour trouver une discussion dans les forums, et après je pense d'à un équivalent dans lma langue maternelle.

Par exemple si je trouve une phrase dont j'ignore la signification, je vais peut-être en chercher les mots dans un dictionnaire, sinon je ou alors faisre une recherche en ligne pour trouver une discussion dans lessur un forums, et après je pense d'réfléchis à un équivalent dans lma langue maternelle.

A sentence is made of several words => leS motS (plural) en = de la phrase, les mots de la phrase "ou alors faire" is simpler, more natural, and avoids the discrepancy between a near future ("je vais chercher") and a present ("je fais") Internet forums take the preposition "sur", same logic as "SUR Internet" Also, if you go for "UNE discussion", it will on "UN forum" to have something on your mind is "penser À quelque chose". To think about it deeply or for a long time in order to find information is "réfléchir À" "penser quelque chose DE quelque chose" is having an opinion about a particular question/issue or a person It would sound better to have a possessive at the end => MA langue

Avec ChatGPT je dis simplement "Ça c'est quoi en anglais ?"


Avec ChatGPT, je dis simplement ": « Ça c'est quoi en anglais ?" »,

It's not compulsory but the colon always looks nicer in front of a quote

et la plupart du temps ça me donne une bonne traduction tout de suite.


et la plupart du temps ça me donne une bonne traduction tout de suite.

This sentence has been marked as perfect!

Surtout avec des langues plus éloignées de ma langue maternelle, comme le chinois, il m'a sauvé la mise plusieurs fois je dois l'avouer.


Surtout avec des langues plus éloignées dque ma langue maternelle, comme le chinois, il m'a sauvé la mise plusieurs fois je dois l'avouer.

Surtout avec des langues plusassez éloignées de ma langue maternelle, comme le chinois, il m'a sauvé la mise plusieurs fois, je dois l'avouer.

"plus éloignées" would be a comparative requiring an element of comparison: more distant than what?

J'ai aussi l'essayé avec mon horaire de la semaine, en organisant des recettes et de l'information calorique pour la musculation.


J'e l’ai aussi l'essayé avec mon horaire de la semaine, en organisant des recettes et des l'informations caloriques pour la musculation.

Horaire ce serait plus pour le travail ou la durée d’une activité, si tu veux parler de ton organisation dans ce cas le mieux c’est de dire : emploi du temps

Je l'ai aussi l'essayé avec mon horaireemploi du temps de la semaine, en organisantpour élaborer des recettes et de l'information calorique pour la musculationbasées en fonction de leur apport calorique.

The object pronoun comes before the auxiliary verb => je L'ai essayé, vous L'avez épousée, tu M'as vu, je T'ai reconnue, etc "un horaire" is a definite hour, a time window; a complete schedule is "un emploi du temps" "organiser des recettes" sounds quite vague, but "organiser des informations caloriques" would sound even odder. If you meant it helped you create recipes based on the caloric intake of this or that type of food (which is what I assume), then you could phrase it as above

Ça me donne des frissons un peu penser à propos de tout ça mais je vais continuer à l'utiliser !


Ça me donne des frissons un peu de penser à propos de tout ça mais je vais continuer à l'utiliser !

Ça me donne des frissons un peu, de penser à propos de tout/songer à ça, mais je vais continuer à l'utiliser !

Merci


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium