Nov. 4, 2023
11月4日(土曜日)くもり
この一週間、日本人の高校生をホストして、すごく楽しかった。彼の名前は和也で、優しそうなイメージがあるから、とても興味深いと思った。英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、に保護の名前はカッコイイだなぁと思った。
和也は全然英語が話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。速さぎてびっくした。私は学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出てきた。
それで、驚いたことがあった。日本人は和也のような親切で静かなイメージがあるのに、一度家でラーメンを食った時、和也はガンガンラーメンを吸った。うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これは日本文化だよ。”もっと美味しくなるから試してみて。”と説明してくれて、理解できた。和也に言ったとおり、確かにおいしかった。
和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ。いつか日本に行って、和也の家族をホストさせてみたいだ。楽しみにしている。
11月4日(土曜日)くもり
¶
¶
この一週間、日本人の高校生をホストしファミリーとして受け入れて、すごく楽しかった。
彼の名前は和也で、優しそうなイメージがある和也という名前で、優しそうな雰囲気だったから、とても興味深いと思っをそそられた。
英語に比べると、だと名前はにあまり意味がなくて、に保護いので、日本語の名前はカッコイイだなぁと思った。
論理的につながるように直しました。
最初、和也は全然英語が話させなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、とても大変だったけど、努力家だったから、毎日死に物狂いで勉強したからおかげで、すぐにペラペラになった。
速さぎてその早さにびっくりした。
「速い」と「早い」は違います。
私は彼の学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出は無頓着で、毎日をのんびりと過ごしたかったけど、本人は学校で良い成績をとろうと、努力や苦労を重ねていたので、やる気が伝わってきた。
意味が通じるように直しましたが、言いたいこととは違っているかもしれません。
それで、驚いたことがあった。
和也は一般的な日本人は和也のようなに親切で静かなイメージがあるのに、一度が、家でラーメンを食っべた時、和也はガンガンラーメンを吸っ音を立ててラーメンをすすっていた。
うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これはだと思ったが、和也は「麺類を音をたててすするのが日本文化だよ。
”"はカギカッコ「」にします。
”もっと美味おいしくなるから試してみて。」
”と説明してくれて、理解できた。
和也に言ったとおりにしてみると、確かにおいしかった。
和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ週間過ごしてみて、満足している。
いつか日本に行って、和也の家族をにホストさせてみファミリーとして私を迎えてもらいたいだ。
楽しみにしている。
Feedback
英語も付けたほうがいいですね。正しく直すことができますので。
11月4日(土曜日)くもり この一週間、日本人の高校生をホストして、すごく楽しかった。
彼の名前は和也で、優しそうなイメージがあるから、とても興味深いと思った。
英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、に保護者の名前はカッコイイだなぁと思った。
和也は全然英語がを話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間毎日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。
速さすぎてびっくした。
私は学校の成績にをあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克生活を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマンますます出てきた。
それで、驚いたことがあった。
日本人は和也のような親切で静かなイメージがあるのに、一度家でラーメンを食った時、和也はガンガンラーメンを吸った。
うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これは日本文化だよ。
”もっと美味しくなるから試してみて。
”と説明してくれて、理解できた。
和也に言ったとおり、確かにおいしかった。
いつか日本に行って、和也の家族をにホストさせてみしてもらいたいだ。
楽しみにしている。
challenges and differences on hosting a japanese student |
11月4日(土曜日)くもり この一週間、日本人の高校生をホストして、すごく楽しかった。 This sentence has been marked as perfect! 11月4日(土曜日)くもり |
彼の名前は和也で、優しそうなイメージがあるから、とても興味深いと思った。 This sentence has been marked as perfect!
|
英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、に保護の名前はカッコイイだなぁと思った。 英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、 英語 論理的につながるように直しました。 |
和也は全然英語が話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。 和也は全然英語 最初、和也は全然英語が話 |
速さぎてびっくした。 速
「速い」と「早い」は違います。 |
私は学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出てきた。 私は学校の成績 私は彼の学校の成績に 意味が通じるように直しましたが、言いたいこととは違っているかもしれません。 |
それで、驚いたことがあった。 This sentence has been marked as perfect!
|
日本人は和也のような親切で静かなイメージがあるのに、一度家でラーメンを食った時、和也はガンガンラーメンを吸った。 This sentence has been marked as perfect! 和也は一般的な日本人 |
うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これは日本文化だよ。 This sentence has been marked as perfect! うるさくて、失礼と ”"はカギカッコ「」にします。 |
”もっと美味しくなるから試してみて。 This sentence has been marked as perfect!
|
”と説明してくれて、理解できた。 This sentence has been marked as perfect!
|
和也に言ったとおり、確かにおいしかった。 This sentence has been marked as perfect! 和也に言ったとおりにしてみると、確かにおいしかった。 |
和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ。 和也と一 |
いつか日本に行って、和也の家族をホストさせてみたいだ。 いつか日本に行って、和也の家族 いつか |
楽しみにしている。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium