cola9796's avatar
cola9796

Nov. 4, 2023

9
challenges and differences on hosting a japanese student

11月4日(土曜日)くもり

この一週間、日本人の高校生をホストして、すごく楽しかった。彼の名前は和也で、優しそうなイメージがあるから、とても興味深いと思った。英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、に保護の名前はカッコイイだなぁと思った。
和也は全然英語が話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。速さぎてびっくした。私は学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出てきた。
それで、驚いたことがあった。日本人は和也のような親切で静かなイメージがあるのに、一度家でラーメンを食った時、和也はガンガンラーメンを吸った。うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これは日本文化だよ。”もっと美味しくなるから試してみて。”と説明してくれて、理解できた。和也に言ったとおり、確かにおいしかった。
和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ。いつか日本に行って、和也の家族をホストさせてみたいだ。楽しみにしている。

Corrections

11月4日(土曜日)くもり

この一週間、日本人高校生をホストファミリーとして受け入れて、すごく楽しかった。

彼の名前は和也で、優しそうなイメージがある和也という名前で、優しそうな雰囲気だったから、とても興味深いと思っをそそられた。

英語に比べると、だと名前あまり意味がなくて、に保護いので、日本語の名前はカッコイイだなぁと思った。

論理的につながるように直しました。

最初、和也は全然英語が話なくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、とても大変だったけど、努力家だったから、毎日死に物狂いで勉強したからおかげで、すぐペラペラになった。

速さぎてその早さにびっくした。

「速い」と「早い」は違います。

私は彼の学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出は無頓着で、毎日をのんびりと過ごしたかったけど、本人は学校で良い成績をとろうと、努力や苦労を重ねていたので、やる気が伝わってきた。

意味が通じるように直しましたが、言いたいこととは違っているかもしれません。

それで、驚いたことがあった。

和也は一般的な日本人は和也のよう親切で静かなイメージがあるのに、一度が、家でラーメンを食た時、和也はガンガンラーメンを吸っ音を立ててラーメンをすすっていた。

うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これはだと思ったが、和也は「麺類を音をたててすするのが日本文化だよ。

”"はカギカッコ「」にします。

”もっと美味おいしくなるから試してみて

と説明してくれて、理解できた。

和也に言ったとおりにしてみると、確かにおいしかった。

和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ週間過ごしてみて、満足している

いつか日本に行って、和也の家族ホストさせてみファミリーとして私を迎えてもらいたい

楽しみにしている。

Feedback

英語も付けたほうがいいですね。正しく直すことができますので。

11月4日(土曜日)くもり この一週間、日本人の高校生をホストして、すごく楽しかった。

彼の名前は和也で、優しそうなイメージがあるから、とても興味深いと思った。

英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、保護の名前はカッコイイなぁと思った。

和也は全然英語話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。

ぎてびっくした。

私は学校の成績あまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克生活を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマンますます出てきた。

それで、驚いたことがあった。

日本人は和也のような親切で静かなイメージがあるのに、一度家でラーメンを食った時、和也はガンガンラーメンを吸った。

うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これは日本文化だよ。

”もっと美味しくなるから試してみて。

”と説明してくれて、理解できた。

和也に言ったとおり、確かにおいしかった。

いつか日本に行って、和也の家族ホストさせてみしてもらいたい

楽しみにしている。

challenges and differences on hosting a japanese student


11月4日(土曜日)くもり この一週間、日本人の高校生をホストして、すごく楽しかった。


This sentence has been marked as perfect!

11月4日(土曜日)くもり

この一週間、日本人高校生をホストファミリーとして受け入れて、すごく楽しかった。

彼の名前は和也で、優しそうなイメージがあるから、とても興味深いと思った。


This sentence has been marked as perfect!

彼の名前は和也で、優しそうなイメージがある和也という名前で、優しそうな雰囲気だったから、とても興味深いと思っをそそられた。

英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、に保護の名前はカッコイイだなぁと思った。


英語に比べると、名前はあまり意味がなくて、保護の名前はカッコイイなぁと思った。

英語に比べると、だと名前あまり意味がなくて、に保護いので、日本語の名前はカッコイイだなぁと思った。

論理的につながるように直しました。

和也は全然英語が話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。


和也は全然英語話さなくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日日一生懸命、死に物狂いで勉強したからすぐペラペラになった。

最初、和也は全然英語が話なくて、最初のコミュニケーションは非常に辛かったけど、和也は努力家で、毎日間日一生懸命、とても大変だったけど、努力家だったから、毎日死に物狂いで勉強したからおかげで、すぐペラペラになった。

速さぎてびっくした。


ぎてびっくした。

速さぎてその早さにびっくした。

「速い」と「早い」は違います。

私は学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出てきた。


私は学校の成績あまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克生活を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマンますます出てきた。

私は彼の学校の成績にあまり気にしないでいるから、のんびりな瀬克を過ごしたかったけど、和也の努力と苦心を見ると、私に学校のテストとかに成功したくて、、やる気がマンマン出は無頓着で、毎日をのんびりと過ごしたかったけど、本人は学校で良い成績をとろうと、努力や苦労を重ねていたので、やる気が伝わってきた。

意味が通じるように直しましたが、言いたいこととは違っているかもしれません。

それで、驚いたことがあった。


This sentence has been marked as perfect!

それで、驚いたことがあった。

日本人は和也のような親切で静かなイメージがあるのに、一度家でラーメンを食った時、和也はガンガンラーメンを吸った。


This sentence has been marked as perfect!

和也は一般的な日本人は和也のよう親切で静かなイメージがあるのに、一度が、家でラーメンを食た時、和也はガンガンラーメンを吸っ音を立ててラーメンをすすっていた。

うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これは日本文化だよ。


This sentence has been marked as perfect!

うるさくて、失礼と持ったけど、和也は”これはだと思ったが、和也は「麺類を音をたててすするのが日本文化だよ。

”"はカギカッコ「」にします。

”もっと美味しくなるから試してみて。


This sentence has been marked as perfect!

”もっと美味おいしくなるから試してみて

”と説明してくれて、理解できた。


This sentence has been marked as perfect!

と説明してくれて、理解できた。

和也に言ったとおり、確かにおいしかった。


This sentence has been marked as perfect!

和也に言ったとおりにしてみると、確かにおいしかった。

和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ。


和也と一緒に一週間泊まって、沢山マンだ週間過ごしてみて、満足している

いつか日本に行って、和也の家族をホストさせてみたいだ。


いつか日本に行って、和也の家族ホストさせてみしてもらいたい

いつか日本に行って、和也の家族ホストさせてみファミリーとして私を迎えてもらいたい

楽しみにしている。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium