MonMinMan's avatar
MonMinMan

Nov. 9, 2024

0
Salut!

Salut,

J'espère que vous allez bien! C'est mon premier fois que j'écris sur le site, et je ne sais pas quoi je peux dire. Le français est un langue que je ne connais pas vraiment. C'est difficile d'écrire dans un façon assez naturel.

Mon langue maternelle est l'anglais donc j'ai l'impression que mes phrases besoin d'être plus court et direct, mais en français les phrases longues semble plus utilisé. La politesse est aussi difficile de comprendre. J'ai essayé de trouver un enseignant de français sur italki et toujours ils ont parlé de les même choses que je peux apprendre moi-même.

Cependant, j'ai appris que c'est plus efficace si je essayer de lire plus en français parce que je n' ai pas pu répondre à des questions ou écrire à cette niveau 2 semaines avant. Si vous avez difficile de parler ou écrire il faut que vous lire! J'ai utilisé smartbook et beelingua c'est vraiment efficace, et gratuit.

À demain,

Monminman

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Salut!

Salut, J'espère que vous allez bien!

MonMinMan's avatar
MonMinMan

Nov. 11, 2024

0

À demain, Monminman

MonMinMan's avatar
MonMinMan

Nov. 11, 2024

0

C'est difficile d'écrire dans un façon assez naturel.


C'est difficile d'écrire dans un 'une manière/façon assez naturelle. C'est difficile d'écrire d'une manière/façon assez naturelle.

"façon" and "manière" both are feminine faire quelque chose D'une façon/manière

C'est difficile d'écrire dans une façon assez naturel. C'est difficile d'écrire de façon assez naturel.

Salut!


Salut ! Salut !

Spaces before and after : ; ? ! « » %

This sentence has been marked as perfect!

Salut, J'espère que vous allez bien!


Salut, J'espère que vous allez bien ! Salut, J'espère que vous allez bien !

This sentence has been marked as perfect!

C'est mon premier fois que j'écris sur le site, et je ne sais pas quoi je peux dire.


C'est monla premièrer fois que j'écris sur le site, et je ne sais pas quoi je peux dire. C'est la première fois que j'écris sur le site, et je ne sais pas quoi dire.

if you have a subordinate with "je" as a subject, "mon" is redundant "fois" is feminine => premiÈRE

C'est monla premier fois que j'écris sur le site, et je ne sais pas quoi je peux dire. C'est la premier fois que j'écris sur le site, et je ne sais pas quoi dire.

Mon langue maternelle est l'anglais donc j'ai l'impression que mes phrases besoin d'être plus court et direct, mais en français les phrases longues semble plus utilisé.


Mona langue maternelle est l'anglais donc j'ai l'impression que mes phrases besoin d'devraient être plus courtes et directes, mais en français, les phrases longues semblent plus utilisées. Ma langue maternelle est l'anglais donc j'ai l'impression que mes phrases devraient être plus courtes et directes, mais en français, les phrases longues semblent plus utilisées.

Unlike in English were "need" often means "must/have to", in French, it's restricted for things you actually require. In this case, I'd use "doivent" or even better, "devraient" (to express a softer obligation) Plural agreement ("LES phrases") => courtES, directES, semblENT utiliséES

Mona langue maternelle est l'anglais donc j'ai l'impression que mes phrases ont besoin d'être plus court et direct, mais en français les phrases longues semble plus utilisées. Ma langue maternelle est l'anglais donc j'ai l'impression que mes phrases ont besoin d'être plus court et direct, mais en français les phrases longues semble plus utilisées.

utilisées : car on parle des phrases (féminin pluriel)

La politesse est aussi difficile de comprendre.


La politesse est aussi difficile deà comprendre. La politesse est aussi difficile à comprendre.

Simple verbal complements to adjectives are introduced using "à" Ex "it's easy to say, but it's harder to do! = c'est facile À dire mais plus difficile À faire !"

La politesse est aussi difficile deà comprendre. La politesse est aussi difficile à comprendre.

J'ai essayé de trouver un enseignant de français sur italki et toujours ils ont parlé de les même choses que je peux apprendre moi-même.


J'ai essayé de trouver undes enseignants/professeurs de français sur iItalki et toujours ils ont parlé de les même, mais ils parlaient toujours des choses que je pouvais/peux apprendre moi-même. J'ai essayé de trouver des enseignants/professeurs de français sur Italki, mais ils parlaient toujours des choses que je pouvais/peux apprendre moi-même.

I would say "professeurs" here, "enseignant" would really sound formal/official. I'd use the plural anyway, if you want to have "ils" afterwards "mais" is better to introduce opposed or contradictory ideas Habit, background action = imparfait => ils parlaient

J'ai essayé de trouver un enseignant de français sur italki et ils ont toujours ils ont parlé de les mêmes choses que je peux apprendre moi-même. J'ai essayé de trouver un enseignant de français sur italki et ils ont toujours parlé des mêmes choses que je peux apprendre moi-même.

Cependant, j'ai appris que c'est plus efficace si je essayer de lire plus en français parce que je n' ai pas pu répondre à des questions ou écrire à cette niveau 2 semaines avant.


Cependant, j'ai appris que c'esétait plus efficace si je d'essayer de lire plus en français parce que je n' aurais pas pu répondre à des questions ou écrire à cette niveau il y a 2 semaines avant. Cependant, j'ai appris que c'était plus efficace d'essayer de lire plus en français parce que je n'aurais pas pu répondre à des questions ou écrire à ce niveau il y a 2 semaines.

Sequence of tenses = j'ai appris que c'ÉTAIT Hypothesis that failed to come true in the past = past conditional = je n'AURAIS pas PU ("I wouldn't have been able to") You could use an infinitive structure here ("d'essayer") since the subject is obvious "niveau" is masculine => de (X time) ago = il y a (X temps) => il y a deux semaines "deux semaines en arrière" could also work

Cependant, j'ai appris que c'est plus efficace si je 'essayer de lire plus en français parce que je n' ai pas pu répondre à des questions ou écrire à cette niveau 2 semaines avant. Cependant, j'ai appris que c'est plus efficace si j'essaye de lire plus en français parce que je n'ai pas pu répondre à des questions ou écrire à ce niveau 2 semaines avant.

Le français est un langue que je ne connais pas vraiment.


Le français est une langue que je ne connais pas vraiment. Le français est une langue que je ne connais pas vraiment.

Le français est une langue que je ne connais pas vraiment. Le français est une langue que je ne connais pas vraiment.

Si vous avez difficile de parler ou écrire il faut que vous lire!


Si vous avez des difficile deultés à/pour parler ou écrire, il faut que vous lire ! Si vous avez des difficultés à/pour parler ou écrire, il faut lire !

avoir des difficultés ("difficulté" is a noun, "difficile" is an adjective) avoir des difficultés À/POUR faire quelque chose Same observation as above about infinitive structures

Si vous avez des difficile deultés pour parler ou écrire il faut que vous liresiez! Si vous avez des difficultés pour parler ou écrire il faut que vous lisiez!

il faut que vous lisiez OU + simple (je pense car ce temps est complexe) : Il faut lire

J'ai utilisé smartbook et beelingua c'est vraiment efficace, et gratuit.


J'ai utilisé sSmartbook et bBeelingua ; c'est vraiment efficace, et gratuit. J'ai utilisé Smartbook et Beelingua ; c'est vraiment efficace, et gratuit.

Proper nouns are capitalized => Smartbook, Beelingua I'd use at least a colon or a semicolon to separate clauses expressing different ideas, like it's the case above

À demain, Monminman


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium