Romany's avatar
Romany

Aug. 31, 2024

0
Les énergies renouvelables : l’Australie

L’annonce australienne dont je veux parler aujourd’hui est le mégaprojet de centrale solaire. Le projet appelé « Sun Cable » est plus grand que jamais. Le porte-parole du gouvernement australien a confirmé qu’il souhaite faire l’Australie un leader mondiale de l’énergie verte.

L’Australie est un pays chanceux car elle bénéficie d’un fort ensoleillement. Le soleil est brilliant et parfait pour la production de l’énergie solaire. Il existe déjà de nombreuses fermes solaires, cependant « Sun Cable » sera la plus grande jamais imaginer. Elle sera plus étendue que la ville de Paris et fournira environ 3 millions de foyers. Le gouvernement a également l’intention de fournir l’électricité à Singapour utilisant un câble sous-marin.

Les terrains situés au nord d’Australie ont été déjà sélectionnés et les responsables sont en entrain de consulter avec les peuples indigènes qui y habitent. Les terrains appartiennent à eux et il faut avoir leur autorisation pour effectuer ce projet.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Les énergies renouvelables : l’Australie

L’annonce australienne dont je veux parler aujourd’hui est le mégaprojet de centrale solaire.

Le projet appelé « Sun Cable » est plus grand que jamais.

L’Australie est un pays chanceux car elle bénéficie d’un fort ensoleillement.

Elle sera plus étendue que la ville de Paris et fournira environ 3 millions de foyers.

Romany's avatar
Romany

Sept. 12, 2024

0
Romany's avatar
Romany

Sept. 16, 2024

0

L’Australie est un pays chanceux car elle bénéficie d’un fort ensoleillement.

Romany's avatar
Romany

Sept. 12, 2024

0

Le soleil est brilliant et parfait pour la production de l’énergie solaire.


Le soleil esty brilliant ee intensément et est parfait pour la production de l’énergie solaire. Le soleil y brille intensément et est parfait pour la production d’énergie solaire.

"Brilliant" est incorrect ; le bon adjectif est "brille". L’ajout de "y" rend la phrase plus fluide. "Parfait pour la production d’énergie solaire" fonctionne mieux en évitant l'article "de".

Le soleil est brilliant est parfait pour la production de l’énergie solaire. Le soleil brilliant est parfait pour la production de l’énergie solaire.

Il existe déjà de nombreuses fermes solaires, cependant « Sun Cable » sera la plus grande jamais imaginer.


Il existe déjà de nombreuses fermes solaires, cependant « Sun Cable » sera la plus grande jamais imaginéer. Il existe déjà de nombreuses fermes solaires, cependant « Sun Cable » sera la plus grande jamais imaginée.

"Imaginer" doit être accordé au féminin ("imaginée") pour s'accorder avec "la plus grande".

Il existe déjà de nombreuses fermes solaires, cependant « Sun Cable » sera la plus grande jamais imaginéer. Il existe déjà de nombreuses fermes solaires, cependant « Sun Cable » sera la plus grande jamais imaginée.

Elle sera plus étendue que la ville de Paris et fournira environ 3 millions de foyers.


Elle sera plus étendue que la ville de Paris et fournira environ 3 millions de foyers. Elle sera plus étendue que la ville de Paris et fournira environ 3 millions de foyers.

Elle sera plus étendue que la ville de Paris et fournira (de l’électricité) à environ 3 millions de foyers. - L'ajout de "de l'électricité à" rend la phrase plus précise mais ta phrase est correcte.

This sentence has been marked as perfect!

Le gouvernement a également l’intention de fournir l’électricité à Singapour utilisant un câble sous-marin.


Le gouvernement a également l’intention de fournir de l’électricité à Singapour en utilisant un câble sous-marin. Le gouvernement a également l’intention de fournir de l’électricité à Singapour en utilisant un câble sous-marin.

"En utilisant" est plus correct que "utilisant", car cela indique mieux le moyen par lequel l'électricité sera fournie.

Le gouvernement a également l’intention de fournir de l’électricité à Singapour en utilisant un câble sous-marin. Le gouvernement a également l’intention de fournir de l’électricité à Singapour en utilisant un câble sous-marin.

Les énergies renouvelables : l’Australie


Les énergies renouvelables : l’Australie Les énergies renouvelables : l’Australie

This sentence has been marked as perfect!

L’annonce australienne dont je veux parler aujourd’hui est le mégaprojet de centrale solaire.


L’annonce australienne dont je veux parler aujourd’hui est le mégaprojet de centrale solaire. L’annonce australienne dont je veux parler aujourd’hui est le mégaprojet de centrale solaire.

This sentence has been marked as perfect!

Le projet appelé « Sun Cable » est plus grand que jamais.


Le projet appelé « Sun Cable » est plus grandambitieux que jamais. Le projet appelé « Sun Cable » est plus ambitieux que jamais.

"Plus grand que jamais" n'est pas incorrect, mais "plus ambitieux que jamais" exprime mieux l'idée d'une plus grande portée ou envergure du projet, en prenant en compte non seulement la taille mais aussi l'ambition globale.

This sentence has been marked as perfect!

Le porte-parole du gouvernement australien a confirmé qu’il souhaite faire l’Australie un leader mondiale de l’énergie verte.


Le porte-parole du gouvernement australien a confirmé qu’il souhaite faire de l’Australie un leader mondiale de l’énergie verte. Le porte-parole du gouvernement australien a confirmé qu’il souhaite faire de l’Australie un leader mondial de l’énergie verte.

Le verbe "faire" exige la préposition "de" lorsqu'on parle de transformer quelque chose. "Leader mondial" doit être au masculin singulier, car il qualifie "un leader".

Le porte-parole du gouvernement australien a confirmé qu’il souhaite faire de l’Australie un leader mondiale de l’énergie verte. Le porte-parole du gouvernement australien a confirmé qu’il souhaite faire de l’Australie un leader mondial de l’énergie verte.

L’Australie est un pays chanceux car elle bénéficie d’un fort ensoleillement.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Les terrains situés au nord d’Australie ont été déjà sélectionnés et les responsables sont en entrain de consulter avec les peuples indigènes qui y habitent.


Les terrains situés au nord de l’Australie ont été déjà été sélectionnés, et les responsables sont en entrain de consulter avec les peuples indigènes qui y habitent. Les terrains situés au nord de l’Australie ont déjà été sélectionnés, et les responsables sont en train de consulter les peuples indigènes qui y habitent.

"En train de" est l'expression correcte "Consulter avec" on dit simplement "consulter".

Les terrains situés au nord de l’Australie ont été déjà sélectionnés et les responsables sont en entrain de consulter avec les peuples indigènes qui y habitent. Les terrains situés au nord de l’Australie ont été déjà sélectionnés et les responsables sont en entrain de consulter les peuples indigènes qui y habitent.

Les terrains appartiennent à eux et il faut avoir leur autorisation pour effectuer ce projet.


Les terrains appartiennent à eux et il faut avoir leur autorisation pour effectuer ce projet. Les terrains appartiennent à eux et il faut avoir leur autorisation pour effectuer ce projet.

Ta phrase est correcte grammaticalement parlant, pour une meilleure compréhension je l'aurai écrite comme ca " Ces terrains leur appartiennent, et il est nécessaire d’obtenir leur autorisation pour réaliser ce projet. " "Ces terrains" est préférable à "Les terrains" pour éviter une répétition trop lourde. "Il est nécessaire d’obtenir" est plus formel et approprié que "il faut avoir".

Les terrains leur appartiennent à eux et il faut avoir leur autorisation pour effectuer ce projet. Les terrains leur appartiennent et il faut avoir leur autorisation pour effectuer ce projet.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium