emi's avatar
emi

Dec. 27, 2019

0
About Japanese gods

Many Japanese people don't belong to any particular faith.
By no means are they atheists.
Japanese gods are Wherever.

For example,
there is a mountain god in the mountains .
There is a sea god in the sea,
They believe Japanese gods.
They just don't belong to any particular faith.


多くの日本人は特定の信仰に属していません。
決して無神論者ではありません。
日本の神々はどこにでもいます。

例えば、
山の中に山の神がいます
海には海の神がいます。

彼らは日本の神を信じています。
彼らはただ、特定の信仰に属していないだけなのです。

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Many Japanese people don't belong to any particular faith.

About Japanese gods

Many Japanese people don't belong to any particular faith.

emi's avatar
emi

Dec. 27, 2019

0

Many Japanese people don't belong to any particular faith.

They just don't belong to any particular faith.

426jma's avatar
426jma

Dec. 27, 2019

0
emi's avatar
emi

Dec. 27, 2019

0

About Japanese gods

Many Japanese people don't belong to any particular faith.

They just don't belong to any particular faith.

emi's avatar
emi

Dec. 27, 2019

0

About Japanese gods


This sentence has been marked as perfect!

About Japanese gGods About Japanese Gods

This sentence has been marked as perfect!

About Japanese gGods Japanese Gods

Many Japanese people don't belong to any particular faith.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

By no means are they atheists.


ByThat does not means are that they are atheists. That does not mean that they are atheists.

By no means are they atheists, however. By no means are they atheists, however.

BHowever, by no means are they atheists. However, by no means are they atheists.

What you’ve written is technically correct, but it sounds a little strange. You kinda need a conjunction like “however” or “but” to indicate that you are contradicting/clarifying your previous statement. =)

But by no means aredoes that mean they are atheists. But by no means does that mean they are atheists.

Japanese gods are Wherever.


Japanese gods are Whereverywhere. Japanese gods are everywhere.

Japanese gods are Whereverywhere. Japanese gods are everywhere.

Japanese gods are Whereverywhere. Japanese gods are everywhere.

For example, there is a mountain god in the mountains .


For example, there is a mountain god in the mountains . For example, there is a mountain god in the mountains.

For example, there is a mountain god in the mountains . For example, there is a mountain god in the mountains.

There is a sea god in the sea,They believe Japanese gods.


There is a sea god in the sea,. They people believe in Japanese gods. There is a sea god in the sea. The people believe in Japanese gods.

There is a sea god in the sea,. They believe in Japanese gods. There is a sea god in the sea. They believe in Japanese gods.

You needed a full stop after “sea”. Also, if you want to say that someone has faith, the verb is “to believe in”. (You need the “in”)

There is also a sea god in the sea,They. Japanese people believe in Japanese gods. There is also a sea god in the sea. Japanese people believe in Japanese gods.

They just don't belong to any particular faith.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium