today
1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みます。
質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?文脈によりますか?
Random Sentences #14
1: While that method may be convenient, I prefer the old-fashioned way.
Question: In the sentence "今度ご飯食べに行こう。", does "今度" mean "next time we meet" or "not necessarily the next time we meet, but sometime in the future let's go eat somewhere together"? Does it depend on context?
雑記#14
1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みまこれまでのやり方のほうが好きです。
1.その方法は便利かもしれませんが、これまでのやり方のほうが好きです。
質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?
文脈によりますか?
Feedback
「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」....こちらの意味で使うことが多いと思います。
「次の待ち合わせ」なら「今度はご飯食べに行こう。」と言うと思う。
雑記#14
文脈によりますか?
Feedback
With “今度,” there’s no specific date or time mentioned.
The person who says this may or may not have intended to go in the first place.
Sometimes, people are just trying to be polite, rather than actually inviting you.
雑記#14
1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みま私はこれまでのやり方のほうが好きです。
1.その方法は便利かもしれませんが、私はこれまでのやり方のほうが好きです。
「旧態依然」は「時代遅れで進歩がない」という批判的なニュアンスが強いので、ここでは使えません。
また、「旧態依然」も「好みます」も堅い言葉なので、もしこれが日常会話なら不自然です。(日本語は文脈によって言い方が全然違うので、文章の目的を書いたほうがいいかも知れません。)
「私は」は省略することが多いですが、対比なので省略しないほうがいいです。
質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?
「今度」には①「next time」②「in the near future」③「the current one」の意味がありますが、この場合は②です。単なる社交辞令として言う場合もあります。
①「今度いつ会える?」next time
②「今度ご飯食べに行こう。」in the near future
③「今度の先生、優しそうだね!」the current/new teacher(先生が代わる直前や代わったばかりの時に言えます。)
文脈によりますか?
Feedback
はい、文脈によります!
|
雑記#14 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みます。
1.その方法は便利かもしれませんが、 「旧態依然」は「時代遅れで進歩がない」という批判的なニュアンスが強いので、ここでは使えません。 また、「旧態依然」も「好みます」も堅い言葉なので、もしこれが日常会話なら不自然です。(日本語は文脈によって言い方が全然違うので、文章の目的を書いたほうがいいかも知れません。) 「私は」は省略することが多いですが、対比なので省略しないほうがいいです。
1.その方法は便利かもしれませんが、 |
|
質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 「今度」には①「next time」②「in the near future」③「the current one」の意味がありますが、この場合は②です。単なる社交辞令として言う場合もあります。 ①「今度いつ会える?」next time ②「今度ご飯食べに行こう。」in the near future ③「今度の先生、優しそうだね!」the current/new teacher(先生が代わる直前や代わったばかりの時に言えます。) 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? |
|
文脈によりますか? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium