93
雑記#14

1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みます。

質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?文脈によりますか?


Random Sentences #14
1: While that method may be convenient, I prefer the old-fashioned way.

Question: In the sentence "今度ご飯食べに行こう。", does "今度" mean "next time we meet" or "not necessarily the next time we meet, but sometime in the future let's go eat somewhere together"? Does it depend on context?

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

雑記#14

文脈によりますか?

1

雑記#14

文脈によりますか?

雑記#14

文脈によりますか?

雑記#14


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みます。


1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みま私はこれまでのやり方のほうが好きです。 1.その方法は便利かもしれませんが、私はこれまでのやり方のほうが好きです。

「旧態依然」は「時代遅れで進歩がない」という批判的なニュアンスが強いので、ここでは使えません。 また、「旧態依然」も「好みます」も堅い言葉なので、もしこれが日常会話なら不自然です。(日本語は文脈によって言い方が全然違うので、文章の目的を書いたほうがいいかも知れません。) 「私は」は省略することが多いですが、対比なので省略しないほうがいいです。

1.その方法は便利かもしれませんが、旧態依然の方を好みまこれまでのやり方のほうが好きです。 1.その方法は便利かもしれませんが、これまでのやり方のほうが好きです。

質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?


質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?

「今度」には①「next time」②「in the near future」③「the current one」の意味がありますが、この場合は②です。単なる社交辞令として言う場合もあります。 ①「今度いつ会える?」next time ②「今度ご飯食べに行こう。」in the near future ③「今度の先生、優しそうだね!」the current/new teacher(先生が代わる直前や代わったばかりの時に言えます。)

質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか? 質問:「今度ご飯食べに行こう。」の文には「今度」は「次の待ち合わせ」か「必ずしも次の待ち合わせではないですが、いつかご飯を食べに行こう」という意味ですか?

文脈によりますか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium