FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 17, 2025

0
My experience with Arthur Hailey's books

For over a week, I have been reading "Hotel" by Arthur Hailey. I find this book absolutely riveting! I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian. What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary. The latter is especially critical for a non-native English speaker. To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English. As I expected, it is truly a dare. However, I enjoy it! As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times. I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.


Hello! I am aiming for a formal style of writing. Feel free to correct not only grammar mistakes, but also things that may sound unnatural. Thanks for your help!

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 18, 2025

0

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 18, 2025

0

My experience with Arthur Hailey's books

For over a week, I have been reading "Hotel" by Arthur Hailey.

I find this book absolutely riveting!

The latter is especially critical for a non-native English speaker.

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 18, 2025

0

FremdSprachenLerner's avatar
FremdSprachenLerner

May 17, 2025

0

My experience with Arthur Hailey's books


This sentence has been marked as perfect!

For over a week, I have been reading "Hotel" by Arthur Hailey.


This sentence has been marked as perfect!

I find this book absolutely riveting!


I find this (to be) book absolutely riveting! I find this (to be) book absolutely riveting!

This sentence has been marked as perfect!

I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian.


I have already read another one of his works, "Airport", (but) unfortunately in Russian. I have already read another one of his works, "Airport", (but) unfortunately in Russian.

I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian. I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian.

I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian. I have already read another his work, "Airport", unfortunately in Russian.

I have already read another his work, "Airport", though unfortunately in Russian.

I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian. I have already read another of his works, "Airport", unfortunately in Russian.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.


What I like about his works is that he dielves deep into the topicsubject matter, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary. What I like about his work is that he delves deep into the subject matter, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary. What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

Deeply, an adverb, would be technically be correct. What's written is acceptable in casual writing. The comment about "providing corresponding vocabulary" is a bit weird but I gather it's a language-learning text.

What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary. What I like about his works is that he dives deep into the topic, exploring every nuance in detail and providing corresponding vocabulary.

The latter is especially critical for a non-native English speaker.


This sentence has been marked as perfect!

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.


This sentence has been marked as perfect!

To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English. To be completely honest, "Hotel" is my first experience with fiction written in English.

As I expected, it is truly a dare.


As I expected, it is truly like a dare. As I expected, it is truly like a dare.

"A dare" doesn't quite make sense here, that's why "like a dare" would make more sense.

As I expected, it is truly a dara real challenge. As I expected, it is a real challenge.

As I expected, it is truly a dare. As I expected, it is truly a dare.

This doesn't make sense. It's perhaps a "challenge"? "Dare" usually refers to challenge someone else to do something or, alternatively, to have the courage to do something.

As I expected, it is truly a darchallenge. As I expected, it is truly a challenge.

However, I enjoy it!


However, I am enjoying it! However, I am enjoying it!

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.


This sentence has been marked as perfect!

As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times. As I mentioned earlier, I find the book engaging, albeit challenging at times.

I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.


I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow. I understand around 85-90%; however I steadily come across unfamiliar words on each page, and sometimes I may lose the flow.

I understand arboundt 85-90%; however, I steadilykeep comeing across unfamiliar words on eachvery page, and sometimes I may lose themy flow. I understand about 85-90%; however, I keep coming across unfamiliar words on every page and sometimes lose my flow.

I understand around 85-90%; however I steadi. Though when I frequently come across unfamiliar words on each page, and sometimes, I may lose the flow. I understand around 85-90%. Though when I frequently come across unfamiliar words, I may lose the flow.

I understand around 85-90%. Though when I frequently come across unfamiliar words, I may lose the flow.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium