RioDeMilo's avatar
RioDeMilo

June 25, 2025

0
General Thoughts From Never Enough From Barista To Billiona

I finished the book today.
It gives me hope that we can try to pursue things to help others, instead of doing everything to protect or increase our ego.
Now my work isn't incredible or dreadful. That's exactly what I was looking for a year ago.
With my mind free from stress from work and a stable income, I'm able to enjoy more life and do good things for me. My actual goal is to shift my focus and be more involved with my family and God.
This book was a reminder to focus and be aware of what are we chasing in life ,and be cautious on what you wish.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

It gives me hope that we can try to pursue things to help others, instead of doing everything to protect or increase our ego.

My actual goal is to shift my focus and be more involved with my family and God.

I finished the book today.

Now my work isn't incredible or dreadful.

That's exactly what I was looking for a year ago.

My actual goal is to shift my focus and be more involved with my family and God.

General Thoughts From Never Enough From Barista To Billiona


General Thoughts on "From Never Enough: From Barista To Billionaire" General Thoughts on "From Never Enough: From Barista To Billionaire"

General Thoughts Ffrom Never Enough: From Barista Tto Billionaire General Thoughts from Never Enough: From Barista to Billionaire

The book title would be written like this main title in title case--colon--subtitle in title case Never Enough: From Barista to Billionaire

General Thoughts From Never Enough From Barista To Billiona General Thoughts From Never Enough From Barista To Billiona

General Thoughts from Never Enough from Barista to Billionaire

I finished the book today.


This sentence has been marked as perfect!

I finished the book "Never Enough: From Barista to Billionaire" by Andrew Wilkinson today. I finished the book "Never Enough: From Barista to Billionaire" by Andrew Wilkinson today.

Even if the the title is mentioned in the title of the post, it is still customary to mention the book name and author in the first body paragraph.

I finished theis book today. I finished this book today.

It gives me hope that we can try to pursue things to help others, instead of doing everything to protect or increase our ego.


It gives me hope that we can try to pursue things tohat help others, instead of doing everything to protect or increase our ego. It gives me hope that we can try to pursue things that help others, instead of doing everything to protect or increase our ego.

This sentence has been marked as perfect!

It gives me hope that we can stryive to pursue things tohat help others, instead of doing everythings tohat protect or increasflate our egos. It gives me hope that we can strive to pursue things that help others, instead of doing things that protect or inflate our egos.

Now my work isn't incredible or dreadful.


This sentence has been marked as perfect!

Now, my work isn't incredible or dreadful. Now, my work isn't incredible or dreadful.

The comma introduces a natural pause that I believe is intended here.

Now, my work isn't incredible or dreadful.amazing or terrible, Now, my work isn't amazing or terrible,

These are just some different word choice suggestions. The previous ones weren't incorrect, but sounded a bit odd.

That's exactly what I was looking for a year ago.


This sentence has been marked as perfect!

That's exactly what I was looking for a year ago. That's exactly what I was looking for a year ago.

It is unclear what this refers to. It makes it look like two things: either your current job is what you were looking for a year ago OR you were looking for something a year ago that you now see as incredible or dreadful Basically, the first word "that's" is ambiguous, since it is not clear what it refers back to. For example: The thief stole the movie. That was the funniest thing I've watched. "That" could mean that the movie was the funniest or that the thief stealing was funny to me. It could mean the same thing as: The thief stole the movie. It was the funniest movie I've ever watched. OR The thief stole the movie. The theft was the funniest thing I've watched. I did not change your sentence because I do not know what "that's" refers to.

Tand that's exactly what I was looking for a year ago. and that's exactly what I was looking for a year ago.

It sounds more natural if you join this sentence with the previous one.

With my mind free from stress from work and a stable income, I'm able to enjoy more life and do good things for me.


With my mind free from stress from work and a stable income, I'm able to enjoy more liflife more and do good things that are good for me. With my mind free from stress from work and a stable income, I'm able to enjoy life more and do things that are good for me.

With my mind free from stress from work and a stable income, I'm able to enjoy more life and do good things for meyself. With my mind free from stress from work and a stable income, I'm able to enjoy more life and do good things for myself.

"myself" is more of what we would expect to read, even though people do say "me" like this in oral conversation

With my mind free from the stress ofrom work and having/with a stable income, I'm able to enjoy more life more and do good things for meyself. With my mind free from the stress of work and having/with a stable income, Im able to enjoy life more and do good things for myself.

You can also say: "work-related stress"

My actual goal is to shift my focus and be more involved with my family and God.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

My actualcurrent goal is to shift my focus and be more involved with my family and God. My current goal is to shift my focus and be more involved with my family and God.

Note, that "actual" is a false friend in English and Spanish. I think you meant "current" here - as in "now" - but feel free to change it if that's incorrect.

This book was a reminder to focus and be aware of what are we chasing in life ,and be cautious on what you wish.


This book was a reminder to focus and be aware of what are we chasing in life , and to be cautious onf what you wish for. This book was a reminder to focus and be aware of what are we chasing in life, and to be cautious of what you wish for.

This book was a reminder to focus and be aware of what are wwe are chasing in life ,and to be cautious onabout what you wish for. This book was a reminder to focus and be aware of what we are chasing in life and to be cautious about what you wish for.

The comma is not needed because "be cautious about what you wish for" is connected to "this book was a reminder to." "to be cautious about what you wish for" is dependent clause that can't really be separated by a comma

This book was a reminder to focus and be aware of what are wwe are chasing in life , and to be cautious onreful what you wish for. This book was a reminder to focus and be aware of what we are chasing in life, and to be careful what you wish for.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium