alisson's avatar
alisson

Oct. 25, 2020

0
Cetacea

Ich bin fasziniert von die Tiere aus die Cetacea Ordnung. Delfine in besonders, finde ich sehr interessant. Sie sind sehr schlau, ihr Gehirn ist ähnlich zu unsere. Aber wenn sie schlafen, ruht immer nur eine Hälfte ihres Gehirns. Es gibt auch ihre Sonar, das so kompliziert ist, Menschen haben es noch nie genau verstanden. Ein Freund von ein Freund ist eine Physikerin und forscht nicht nur GR sondern auch Delfine, ich war sehr überrascht als ich davon hörte. Wale find ich auch interessant, ihr Singen ist etwas wie ein Mysterium. Roger Payne hat viele von diese Songs aufgenommen und ein Album veröffentlichte aber das Mysterium geht weiter. Und warum stranden Wale? Es ist wirklich seltsam. Vielleicht seltsamer waren die Ideen von John Lilly über Delfine, er dachte sie konnten telepathisch mit ihm kommunizieren und vielleicht auch mit höheren Einheiten. Der Mann war wirklich etwas.

Corrections

Ich bin fasziniert von dien Tieren aus dier Cetacea OrdnGattung.

Delfine in sbesonders, finde ich sehr interessant.

Sie sind sehr schlau, ihr Gehirn ist ähnlich zu unserem.

Es gibt auch ihren Sonar, das so kompliziert ist, dass Menschen haben eses immer noch niecht genau verstanden. haben.

Feedback

Sehr interessant.

josef_stein's avatar
josef_stein

Oct. 26, 2020

0

Interesantes Thema.

alisson's avatar
alisson

Oct. 26, 2020

0

Danke!

josef_stein's avatar
josef_stein

Oct. 26, 2020

0

Kein Problem.

alisson's avatar
alisson

Oct. 26, 2020

0

Ich habe gerade gelernt die Deutsche benutzen ART um sich auf die "General Relativity" zu beziehen anstelle von GR. Das fand ich wirklich super! lol

josef_stein's avatar
josef_stein

Oct. 26, 2020

0

Das ist gut.

Cetacea

Ich bin fasziniert von dien Tieren aus die Cetacea Ordnunger Ordnung der Cetacea.

Ordnung ist richtig.
Wenn man z.B. die Spezies Japanischer Schnabelwal (Mesoplodon ginkgodens) hat, dann gehört dieser zur Gattung der Zweizahnwale (Mesoplodon) und zur Ordnung der Wale (Cetacea).

Delfine in besondersBesonders Delfine, finde ich sehr interessant.

Oder
Insbesondere Delfine, finde ich sehr interessant.

Hier musste ich tatsächlich nachschauen. Unsicher war ich mir eigentlich ob es zusammengeschrieben wäre. Allerdings fand ich heraus, dass "insbesonders" eigentlich falsch ist, und es entweder besonders wäre oder insbesondere. (Ich bin beim letzteren nicht ganz sicher ob so wie ich den zweiten Satz schrieb, richtig wäre.) Selber hätte ich auch insbesonders genutzt.
https://www.duden.de/haeufige_fehler/insbesonders

Sie sind sehr schlau, ihr Gehirn ist ähnlich zu unsereunserem ähnlich.

Aber wenn sie schlafen, ruht immer nur eine Hälfte ihres Gehirns.

Es gibt auch ihren Sonar, das so kompliziert ist, dass Menschen haben eses immer noch niecht genau verstanden. haben.

X3 Oh da dachte ich es ist "der Sonar", aber stimmt es ist "das Sonar". Nun fühlt es sich für mich merkwürdig an, wenn ich neutrum nutze, weil ich das Gefühl habe maskulin sei richtig.

Eine Freundin von einem Freund ist eine Physikerin und forscht nicht nur GR sondern auch Delfine, ich war sehr überrascht als ich davon hörte.

Was bedeutet GR genau?

Wale finde ich auch interessant, ihr Singen ist etwas wie ein Mysterium.

Hmm hier bin ich etwas unsicher, wegen dem "etwas". Vielleicht kann man stattdessen auch folgendes machen:
"... ihr Singen ist ein bisschen wie ein Mysterium."
"...ihr Singen ist ein wenig wie ein Mysterium."
Mit "etwas" hört es sich für mich komisch an. Ich kann aber nicht genau sagen warum. Grammatikalisch hört es sich aber schon ok an mit "etwas".

Roger Payne hat viele von diese Songsihren Gesängen aufgenommen und ein Album veröffentlichte, aber das Mysterium geht weiter.

Es wäre "diesen Songs", falls du es so beibehalten willst. Selber kam mir aber gleich mit "ihre" richtig vor. Ich denke das Wort Gesänge ist passender in dem Kontext von Walgesang. Songs erinnert mich eher an Lieder von Sänger.

Und warum stranden Wale?

Es ist wirklich seltsam.

Vielleicht seltsamer noch, waren die Ideen von John Lilly über Delfine, e. Er dachte sie koönnten telepathisch mit ihm kommunizieren und vielleicht auchsogar mit höheren Einheiten.

"Auch" ist auch ok, aber ich glaube "sogar" hört sich etwas passender an.

Der Mann war wirklich etwas.

Hier bin ich irgendwie unsicher, es hört sich so an als wäre es schon eine Redewendung und man könnte es so lassen. Aber es fühlt sich auch an als müsste man noch etwas hinzuügen.
(X3 Ich versuchte es zu googeln, aber fand leider nichts genaues heraus.)

Feedback

X3 Ich hab die Doku gesehen über das Experiment, welches John Lilly durchführte. Das war wirklich sehr interessant. Aber ich konnte mich gar nicht mehr daran erinnern, dass er dachte sie könnten telepatisch kommunizieren. In dem Experiment ging es doch darum, dass sie den Delfinen Sprache beibringen wollten? (Aber es ist eine Weile her, als ich die Doku sah. Es war schon sehr verrückt, weil sie den Delfinen irgendwann einfach LSD gaben, weil sie dachten, dass würde helfen, dass sich die Delfine der menschlichen Kommunikation öffnen würde.)
Ich denke das Experiment war aber generell zu kurz, um wirklich schnell Erfolge sehen zu können. Vielleicht kommunizieren Delfine auch ganz anders als mit Worten, und es war ihnen deswegen nur bedingt verständlich, wie Sprache funktioniert. (z.B. frage ich mich ob mit Sonar sowas wie Bilder verschickt werden kann. (X3 Keine Ahnung ob ein Delfin ein Sonarbild imitieren könnte und dies dann an anderen weitergeben. Vielleicht ist das eine unrealistische Idee.))

alisson's avatar
alisson

Nov. 1, 2020

0

Eine Freundin von einem Freund ist eine Physikerin und forscht nicht nur GR sondern auch Delfine, ich war sehr überrascht als ich davon hörte.

Es steht für "General Relativity", aber später habe ich gefunden die Deutsche sagen "ART". Passt viel besser finde ich. :)

alisson's avatar
alisson

Nov. 1, 2020

0

Der Mann war wirklich etwas.

I was trying to say "The man was really something". I guess direct translation really doesn't work here then. lol

alisson's avatar
alisson

Nov. 1, 2020

0

Über Lilly, ich glaube die Experimente, auf die du dich beziehen, waren vor den Isolationstanks. Als er anfing, diese zu benutzen, begann er an Telepathie zu glauben, finde ich. Vielen Dank für die Korrekturen.

Kanrei's avatar
Kanrei

Nov. 1, 2020

0

I was trying to say "The man was really something". I guess direct translation really doesn't work here then. lol

X3 Ah ok verstehe. Wie gesagt bin ich mir unsicher ob es so geht.

Mir kam dann diese Redewendung noch in den Sinn. Ich denke das könnte ganz gut passen.
"Der Mann war wirklich eine Nummer für sich."
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~jemand%20ist%20eine%20Nummer%20f%C3%BCr%20sich&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou

Kanrei's avatar
Kanrei

Nov. 1, 2020

0

Über Lilly, ich glaube die Experimente, auf die du dich beziehen, waren vor den Isolationstanks. Als er anfing, diese zu benutzen, begann er an Telepathie zu glauben, finde ich. Vielen Dank für die Korrekturen.

Ah kann sein, ja die Isoliertanks kamen danach. Das Projekt was ich meine, war in einem Haus, wo die Delfine rumschwimmen konnte und sie versuchten ihnen Sprache beizubringen. Danach wurde die Delfine für andere Experimente verwendet, weil sie das Sprachexperiment nicht mehr weiterfinanzierten. Da wurden manche Delfine in Isoliertanks gebracht. (X3 Also so erinnere ich mich noch von der Doku, ich bin mir nicht sicher.)

Und warum stranden Wale?


This sentence has been marked as perfect!

Es ist wirklich seltsam.


This sentence has been marked as perfect!

Cetacea


This sentence has been marked as perfect!

Ich bin fasziniert von die Tiere aus die Cetacea Ordnung.


Ich bin fasziniert von dien Tieren aus die Cetacea Ordnunger Ordnung der Cetacea.

Ordnung ist richtig. Wenn man z.B. die Spezies Japanischer Schnabelwal (Mesoplodon ginkgodens) hat, dann gehört dieser zur Gattung der Zweizahnwale (Mesoplodon) und zur Ordnung der Wale (Cetacea).

Ich bin fasziniert von dien Tieren aus dier Cetacea OrdnGattung.

Delfine in besonders, finde ich sehr interessant.


Delfine in besondersBesonders Delfine, finde ich sehr interessant.

Oder Insbesondere Delfine, finde ich sehr interessant. Hier musste ich tatsächlich nachschauen. Unsicher war ich mir eigentlich ob es zusammengeschrieben wäre. Allerdings fand ich heraus, dass "insbesonders" eigentlich falsch ist, und es entweder besonders wäre oder insbesondere. (Ich bin beim letzteren nicht ganz sicher ob so wie ich den zweiten Satz schrieb, richtig wäre.) Selber hätte ich auch insbesonders genutzt. https://www.duden.de/haeufige_fehler/insbesonders

Delfine in sbesonders, finde ich sehr interessant.

Sie sind sehr schlau, ihr Gehirn ist ähnlich zu unsere.


Sie sind sehr schlau, ihr Gehirn ist ähnlich zu unsereunserem ähnlich.

Sie sind sehr schlau, ihr Gehirn ist ähnlich zu unserem.

Aber wenn sie schlafen, ruht immer nur eine Hälfte ihres Gehirns.


This sentence has been marked as perfect!

Es gibt auch ihre Sonar, das so kompliziert ist, Menschen haben es noch nie genau verstanden.


Es gibt auch ihren Sonar, das so kompliziert ist, dass Menschen haben eses immer noch niecht genau verstanden. haben.

X3 Oh da dachte ich es ist "der Sonar", aber stimmt es ist "das Sonar". Nun fühlt es sich für mich merkwürdig an, wenn ich neutrum nutze, weil ich das Gefühl habe maskulin sei richtig.

Es gibt auch ihren Sonar, das so kompliziert ist, dass Menschen haben eses immer noch niecht genau verstanden. haben.

Ein Freund von ein Freund ist eine Physikerin und forscht nicht nur GR sondern auch Delfine, ich war sehr überrascht als ich davon hörte.


Eine Freundin von einem Freund ist eine Physikerin und forscht nicht nur GR sondern auch Delfine, ich war sehr überrascht als ich davon hörte.

Was bedeutet GR genau?

Wale find ich auch interessant, ihr Singen ist etwas wie ein Mysterium.


Wale finde ich auch interessant, ihr Singen ist etwas wie ein Mysterium.

Hmm hier bin ich etwas unsicher, wegen dem "etwas". Vielleicht kann man stattdessen auch folgendes machen: "... ihr Singen ist ein bisschen wie ein Mysterium." "...ihr Singen ist ein wenig wie ein Mysterium." Mit "etwas" hört es sich für mich komisch an. Ich kann aber nicht genau sagen warum. Grammatikalisch hört es sich aber schon ok an mit "etwas".

Roger Payne hat viele von diese Songs aufgenommen und ein Album veröffentlichte aber das Mysterium geht weiter.


Roger Payne hat viele von diese Songsihren Gesängen aufgenommen und ein Album veröffentlichte, aber das Mysterium geht weiter.

Es wäre "diesen Songs", falls du es so beibehalten willst. Selber kam mir aber gleich mit "ihre" richtig vor. Ich denke das Wort Gesänge ist passender in dem Kontext von Walgesang. Songs erinnert mich eher an Lieder von Sänger.

Vielleicht seltsamer waren die Ideen von John Lilly über Delfine, er dachte sie konnten telepathisch mit ihm kommunizieren und vielleicht auch mit höheren Einheiten.


Vielleicht seltsamer noch, waren die Ideen von John Lilly über Delfine, e. Er dachte sie koönnten telepathisch mit ihm kommunizieren und vielleicht auchsogar mit höheren Einheiten.

"Auch" ist auch ok, aber ich glaube "sogar" hört sich etwas passender an.

Der Mann war wirklich etwas.


Der Mann war wirklich etwas.

Hier bin ich irgendwie unsicher, es hört sich so an als wäre es schon eine Redewendung und man könnte es so lassen. Aber es fühlt sich auch an als müsste man noch etwas hinzuügen. (X3 Ich versuchte es zu googeln, aber fand leider nichts genaues heraus.)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium