yannimentak's avatar
yannimentak

Feb. 27, 2025

1
C'est mon première fois je fais ca...

Bonjour toulemonde, j'aspère que vous êtes bien. C'est le première fois que je écrire quel-que chose comme ça, mais je pense cet un bonne idée. Je suis né dans Montreal, Quebec, Canada. Malheureusement, je suis Anglophone! Ces un peux triste que je ne peu pas parler français, et j'ai 26 ans quand même. J'étudier dans une école anglais, tout mes amies parler anglais avec mois, mes parents aussi, donc mon objectif est de parler, écrire et comprendre facilement. Je pense la problème que je face le plus est de structurer un phrase comme un français, parce que maintenant je pense dans anglais et écrire dans français. La deuxième ces la grammaire. Je toujours oubliée ci ces de, du ou des. Ou ces, cet, cette, c'est. Troisième c'est le expansion de mon vocabulaire. C'est vraiment limité. J'utilise tous les memes mot encore et encore et j'ai aucun idée command expander. Je pense que l'écriture créative aidera beaucoup. Merci beaucoup.

Corrections

C'est monla première fois que je fais ca...

Bonjour tout le monde, j'aespère que vous êtesallez bien.

C'est lea première fois que je ´écrires quel-que chose comme ça, mais je pense ceque c´est une bonne idée.

Je suis né dansà Montreal, Quebec, Canada.

C´est un peux triste que je ne peuisse pas parler français, et j'ai 26 ans quand même.

J'étudier dans une école anglaise, touts mes amies parlernt anglais avec mois, mes parents aussi, donc mon objectif est de parler, écrire et comprendre facilement.

Je pense laque le problème que je facrencontre le plus est de structurer une phrase comme un français, parce que maintenant je pense dansen anglais et écrire danss en français.

Lae deuxième cproblème c´est la grammaire.

J´oublie toujours oubliée ci ces de, du ou des.

TLe troisième c'est le expansion deproblème c'est enrichir mon vocabulaire.

J'utilise toujours les memes mot encore et encore et j'ai aucune idée de command expanderent élargir mon vocabulaire.

C'est monla première fois que je fais cça...

Relative pronouns and subordinating conjunctions are compulsory => la première fois QUE...
You have a relative with "je" as a subject, so "ma" isn't necessary

Bonjour tout le monde, j'aespère que vous êtesallez bien.

It's written in three words => tout le monde
to be fine = ALLER bien

C'est lea première fois que je 'écrires quel-que chose comme ça, mais je pense ceque c'est une bonne idée.

je+vowel = j'

j'écris, tu écris, il écrit
"écrire" only is the infinitive form

ce, cet = this
c'est [ce+est] = this is

Je suis né dansà Montreéal, Queébec, Canada.

All cities require "à" as a preposition => être/aller À Montréal, À Paris, À Madrid, À Buenos Aires...
I'd drop the last part, since this is common knowledge that Québec is a part of Canada

Malheureusement, je suis Aanglophone !

No reason to capitalize "anglophone", this is a simple adjective
Space before and after ! ? ; : « » %

C'est un peux triste que je ne peusache pas parler français, et j'ai 26 ans quand même.

little = peu
"peux" is a form of "pouvoir"

c'est triste que [+subjunctive] => sache

Possibilities involving some kind of knowledge require "savoir" => savoir parler une langue

Je vais à/J'étudier dans une école anglaisophone, touts mes amies parlernt anglais avec mois, mes parents aussi, donc ; mon objectif est donc de parler, écrire et comprendre facilement le français.

"anglophone" would be a tiny bit better, since "une école anglaise" could mean you study in a school somewhere in England
Plural agreement => touS meS amis
Same observation about "parler" as about "écrire" above
This position for "donc" is way better/more formal and more suited for a text

Je pense laque le problème que je facrencontre le plus est de structurer une phrase comme un françaiscophone, parce que maintena'en ce moment/actuellement, je pense dansen anglais et écrire danss en français.

to face = affronter, faire face à ("facer" doesn't exist)
"rencontrer" would be the best pick for a problem

Again, all French speakers aren't necessarily from France (especially in your case), so "francophone" would be better

"maintenant" strongly suggests the situation was different in the past
"actuellement" (which does not mean "actually") is the most neutral "now"
Québec people also use "présentement"

en [+language] => EN français, EN anglais, EN chinois...

Lae deuxième, c'est la grammaire.

LE problème (masculine)

J'oublie toujours oubliée ci ces de,[la signification des mots ?] « ci », « ces », « de », « du » ou « des ».

Just "j'oublie" would be quite vague: you forget these words? You forget their meanings?
It's better to put words quoted as lexical units between brackets when you can't underline them or write them in italics

Ou « ces, cet, cette, », « cet », « cette », « c'est ».

TLe troisième, c'est le expansion de mon vocabulaire.

You can just say "mon vocabulaire", since you explain what's wrong with it in the next sentence
"l'expansion du vocabulaire" doesn't exist

C'est/Il est vraiment limité.

J'utilise tous les meêmes mots encore et encore, et je n'ai aucune idée de command expanderent en apprendre d'autres/de comment enrichir mon vocabulaire.

"je N'ai" would be better in a text

"expander" doesn't exist
In the case of vocabulary or knowledge, the verb "enrichir" is commonly used

Je pense que l'écriture créative m'aidera beaucoup.

Slightly more natural

Merci beaucoup.

Feedback

ce = "this, that" in front of a masculine word starting with a consonant => ce chien
cet = "this, that" in front of a masculine word starting with a vowel => ceT homme, ceT enfant
cette = "this, that" in front of a feminine word => ceTTE femme
ces = "these, those" regardless of gender => ceS enfantS, ceS femmeS

c'est = ce+est = this is => c'est un chien !

"de" has a lot of uses; generally speaking, it builds nouns complement

du = de+le => le chien DU vieil homme ("the old man's dog", lit. "the dog OF THE old man")

"des" in front of a subject or object is the undefinite plural pronoun for countable things => je veux DES pommes ! ("I want (some) apples!")
"des" in front of noun complement/in a partitive sentence means [de+les] => la plupart DES chiens sont joueurs ("most dogs are playful", lit. "the greatest part OF THE dogs are playful")

"-ci/-là" are used after "ce" to indicate a specific item in a group
"Tu veux quel ordinateur ?
— Je veux cet ordinateur-LÀ/celui-LÀ ("I want THIS ONE/THIS computer I'm pointing out, not another one")

"-ci/-là" are sometimes opposed to create proximal/distal demonstratives, although this opposition is largely lost in modern French, "-là" being the "all-purpose" demonstrative and "-ci" becoming quite rare
Ces pommes-CI ont l'air plus fraîches que celles-LÀ ("THESE apples (close to me) look fresher than THOSE (further from me)".

C'est mon première fois je fais ca...


C'est monla première fois que je fais cça...

Relative pronouns and subordinating conjunctions are compulsory => la première fois QUE... You have a relative with "je" as a subject, so "ma" isn't necessary

C'est monla première fois que je fais ca...

Bonjour toulemonde, j'aspère que vous êtes bien.


Bonjour tout le monde, j'aespère que vous êtesallez bien.

It's written in three words => tout le monde to be fine = ALLER bien

Bonjour tout le monde, j'aespère que vous êtesallez bien.

C'est le première fois que je écrire quel-que chose comme ça, mais je pense cet un bonne idée.


C'est lea première fois que je 'écrires quel-que chose comme ça, mais je pense ceque c'est une bonne idée.

je+vowel = j' j'écris, tu écris, il écrit "écrire" only is the infinitive form ce, cet = this c'est [ce+est] = this is

C'est lea première fois que je ´écrires quel-que chose comme ça, mais je pense ceque c´est une bonne idée.

Je suis né dans Montreal, Quebec, Canada.


Je suis né dansà Montreéal, Queébec, Canada.

All cities require "à" as a preposition => être/aller À Montréal, À Paris, À Madrid, À Buenos Aires... I'd drop the last part, since this is common knowledge that Québec is a part of Canada

Je suis né dansà Montreal, Quebec, Canada.

Malheureusement, je suis Anglophone!


Malheureusement, je suis Aanglophone !

No reason to capitalize "anglophone", this is a simple adjective Space before and after ! ? ; : « » %

Ces un peux triste que je ne peu pas parler français, et j'ai 26 ans quand même.


C'est un peux triste que je ne peusache pas parler français, et j'ai 26 ans quand même.

little = peu "peux" is a form of "pouvoir" c'est triste que [+subjunctive] => sache Possibilities involving some kind of knowledge require "savoir" => savoir parler une langue

C´est un peux triste que je ne peuisse pas parler français, et j'ai 26 ans quand même.

Je pense la problème que je face le plus est de structurer un phrase comme un français, parce que maintenant je pense dans anglais et écrire dans français.


Je pense laque le problème que je facrencontre le plus est de structurer une phrase comme un françaiscophone, parce que maintena'en ce moment/actuellement, je pense dansen anglais et écrire danss en français.

to face = affronter, faire face à ("facer" doesn't exist) "rencontrer" would be the best pick for a problem Again, all French speakers aren't necessarily from France (especially in your case), so "francophone" would be better "maintenant" strongly suggests the situation was different in the past "actuellement" (which does not mean "actually") is the most neutral "now" Québec people also use "présentement" en [+language] => EN français, EN anglais, EN chinois...

Je pense laque le problème que je facrencontre le plus est de structurer une phrase comme un français, parce que maintenant je pense dansen anglais et écrire danss en français.

La deuxième ces la grammaire.


Lae deuxième, c'est la grammaire.

LE problème (masculine)

Lae deuxième cproblème c´est la grammaire.

Je toujours oubliée ci ces de, du ou des.


J'oublie toujours oubliée ci ces de,[la signification des mots ?] « ci », « ces », « de », « du » ou « des ».

Just "j'oublie" would be quite vague: you forget these words? You forget their meanings? It's better to put words quoted as lexical units between brackets when you can't underline them or write them in italics

J´oublie toujours oubliée ci ces de, du ou des.

Ou ces, cet, cette, c'est.


Ou « ces, cet, cette, », « cet », « cette », « c'est ».

Troisième c'est le expansion de mon vocabulaire.


TLe troisième, c'est le expansion de mon vocabulaire.

You can just say "mon vocabulaire", since you explain what's wrong with it in the next sentence "l'expansion du vocabulaire" doesn't exist

TLe troisième c'est le expansion deproblème c'est enrichir mon vocabulaire.

C'est vraiment limité.


C'est/Il est vraiment limité.

J'utilise tous les memes mot encore et encore et j'ai aucun idée command expander.


J'utilise tous les meêmes mots encore et encore, et je n'ai aucune idée de command expanderent en apprendre d'autres/de comment enrichir mon vocabulaire.

"je N'ai" would be better in a text "expander" doesn't exist In the case of vocabulary or knowledge, the verb "enrichir" is commonly used

J'utilise toujours les memes mot encore et encore et j'ai aucune idée de command expanderent élargir mon vocabulaire.

J'étudier dans une école anglais, tout mes amies parler anglais avec mois, mes parents aussi, donc mon objectif est de parler, écrire et comprendre facilement.


Je vais à/J'étudier dans une école anglaisophone, touts mes amies parlernt anglais avec mois, mes parents aussi, donc ; mon objectif est donc de parler, écrire et comprendre facilement le français.

"anglophone" would be a tiny bit better, since "une école anglaise" could mean you study in a school somewhere in England Plural agreement => touS meS amis Same observation about "parler" as about "écrire" above This position for "donc" is way better/more formal and more suited for a text

J'étudier dans une école anglaise, touts mes amies parlernt anglais avec mois, mes parents aussi, donc mon objectif est de parler, écrire et comprendre facilement.

Merci beaucoup.


This sentence has been marked as perfect!

Je pense que l'écriture créative aidera beaucoup.


Je pense que l'écriture créative m'aidera beaucoup.

Slightly more natural

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium