July 2, 2021
L’espresso, c’est bon, mais le double expresso, c’est meilleur !
La pluie, c’est bonne, mais la neige, c’est meilleur !
Le week-end, c’est bon, mais les vacances d’été, c’est meilleur !
Essayer, c’est bien, mais réussir, c’est mieux !
Arriver à temps, c’est bien, mais arriver tôt, c’est mieux !
"C'est meilleur" + "c'est mieux"
L’espresso, c’est bon, mais le double expresso, c’est meilleur !
"expresso" est une orthographe plus fréquente en France, mais "espresso" n'est pas faux
La pluie, c’est bonneien, mais la neige, c’est meillieurx !
Comme la pluie n'est pas comestible, on dit "bien" plutôt que "bon" - sauf dans les rares cas où on évalue son goût mais je ne crois pas que c'est ce que vous cherchiez à faire. Par ailleurs, comme vous avez rajouté un "c'est" devant, le sujet change de la pluie (qui est un nom féminin) à "ce", qui est indéterminé donc masculin. On dirait donc "la pluie, c'est bon" plutôt que "la pluie, c'est bonne" même si on dirait "la pluie est bonne" et pas "la pluie est bon". Si ce n'est pas clair vous pouvez me demander des explications complémentaires.
Le week-end, c’est boien, mais les vacances d’été, c’est meillieurx !
Essayer, c’est bien, mais réussir, c’est mieux !
Arriver à temps, c’est bien, mais arriver tôten avance, c’est mieux !
"early" a deux traductions en français : "tôt", qui est le plus courant, et "en avance", qui est plus rare mais plus approprié ici - il est donc compréhensible que vous vous soyez trompée.
"C'est meilleur" + "c'est mieux" This sentence has been marked as perfect! |
L’espresso, c’est bon, mais le double expresso, c’est meilleur ! L’espresso, c’est bon, mais le double expresso, c’est meilleur ! "expresso" est une orthographe plus fréquente en France, mais "espresso" n'est pas faux |
La pluie, c’est bonne, mais la neige, c’est meilleur ! La pluie, c’est b Comme la pluie n'est pas comestible, on dit "bien" plutôt que "bon" - sauf dans les rares cas où on évalue son goût mais je ne crois pas que c'est ce que vous cherchiez à faire. Par ailleurs, comme vous avez rajouté un "c'est" devant, le sujet change de la pluie (qui est un nom féminin) à "ce", qui est indéterminé donc masculin. On dirait donc "la pluie, c'est bon" plutôt que "la pluie, c'est bonne" même si on dirait "la pluie est bonne" et pas "la pluie est bon". Si ce n'est pas clair vous pouvez me demander des explications complémentaires. |
Le week-end, c’est bon, mais les vacances d’été, c’est meilleur ! Le week-end, c’est b |
Essayer, c’est bien, mais réussir, c’est mieux ! This sentence has been marked as perfect! |
Arriver à temps, c’est bien, mais arriver tôt, c’est mieux ! Arriver à temps, c’est bien, mais arriver "early" a deux traductions en français : "tôt", qui est le plus courant, et "en avance", qui est plus rare mais plus approprié ici - il est donc compréhensible que vous vous soyez trompée. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium