Nietona's avatar
Nietona

May 30, 2026

0
日本のパン

日本に暮らしていた前に、日本のパンにはいつも興味が持っていました。メロンパンを食べたことがあったけれど他の種類のパンに食べたことはおろか、見たこともないでした。日本に暮らし始めたからたくさんの違う日本製のパンも試し始めました。カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンで買ったパンとかも試しました。僕のようなイギリス人として、そのパン全部変なのって思っていました。結局、普通のパンとメロンパンしか口に合いませんでした。ダシャレかもしれませんですけれど、残念な後味がしました。

スーパーで普通のパンを始めた見られた時、「ええ?パンの一番味がいい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。それに、ヨーロッパのパンに比べれば日本のパンは柔らかすぎます。どっちのほうがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育てた環境の影響の結果ですね。イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいだと思います。どう思いますか?柔らかいパンのほうがいいか、もしくは堅いパンのほうがいいか?


Before I lived in Japan, I was always interested in Japanese bread. I had tried melon bread before, but I hadn't even seen any other kinds of Japanese bread, let alone tried any of it. When I started living in Japan, I started trying different types of bread. I tried curry bread, cream bread, as well as normal bread you can buy at AEON. To an English person like me, this kind of bread seems a little weird. In the end, I was only able to like melon bread and regular bread. This is a bit of a dad joke, but that fact left a bit of a disappointing aftertaste in my mouth.

The first time I saw regular Japanese bread in the supermarket, I thought "Huh? The crust, isn't included, even though it's the most delicious part of the bread?". Additionally, compared to European bread it's really soft. Whichever is better will come probably be the result of your own preferences, and the environment you grew up in, I think. As an English person, I can't help but think that harder, more crispy French bread is more delicious. What do you think? Is softer bread better, or is harder bread better?

パン堅いパンメロンパン柔らかいパン
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日本のパン

結局、普通のパンとメロンパンしか口に合いませんでした。

それに、ヨーロッパのパンに比べれば日本のパンは柔らかすぎます。

どう思いますか?

柔らかいパンのほうがいいか、もしくは堅いパンのほうがいいか?

Nietona's avatar
Nietona

May 31, 2026

0

それに、ヨーロッパのパンに比べれば日本のパンは柔らかすぎます。

どっちのほうがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育てた環境の影響の結果ですね。

どう思いますか?

柔らかいパンのほうがいいか、もしくは堅いパンのほうがいいか?

Nietona's avatar
Nietona

May 31, 2026

0

日本のパン

結局、普通のパンとメロンパンしか口に合いませんでした。

それに、ヨーロッパのパンに比べれば日本のパンは柔らかすぎます。

Nietona's avatar
Nietona

May 30, 2026

0
maruko's avatar
maruko

May 31, 2026

4

日本のパン


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本に暮らしていた前に、日本のパンにはいつも興味が持っていました。


日本暮らしていた前にす前から、日本のパンにはいつもずっと興味持っていました(or 興味がありました) 日本暮らす前から、日本のパンにはずっと興味持っていました(or 興味がありました)

日本暮らしていた前にす前は、日本のパンにいつも興味持っていました。 日本暮らす前は、日本のパンにいつも興味持っていました。

日本に暮らしていた前にす前、日本のパンにはいつも興味が持っていありました。 日本に暮らす前、日本のパンにはいつも興味がありました。

メロンパンを食べたことがあったけれど他の種類のパンに食べたことはおろか、見たこともないでした。


メロンパン食べたことがあったけれど他の種類のパン食べたことはおろか、見たこともないありませんでした。 メロンパン食べたことがあったけれど他の種類のパン食べたことはおろか、見たこともありませんでした。

唯一メロンパンを食べたことがあったけれど他の種類のパン食べたことはおろか、見たこともないありませんでした。 唯一メロンパンを食べたことがあったけれど他の種類のパン食べたことはおろか、見たこともありませんでした。

メロンパン食べたことがあったけれど他の種類のパン食べたことはおろか、見たこともないありませんでした。 メロンパン食べたことがあったけれど他の種類のパン食べたことはおろか、見たこともありませんでした。

日本に暮らし始めたからたくさんの違う日本製のパンも試し始めました。


日本暮らし始めからたくさんの違う日本製のパンも試し始めました。 日本暮らし始めからたくさんの違う日本製のパンも試し始めました。

日本に暮らし始めから、種類の違うたくさんの違う日本のパン試し始めてみました。 日本に暮らし始めから、種類の違うたくさんの日本のパン試してみました。

日本に暮らし始めからたくさんの違ういろいろな日本のパンも試し始めました。 日本に暮らし始めからたくさんのいろいろな日本のパンも試し始めました。

カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンで買ったパンとかも試しました。


カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンで買ったパンとかも試しました。 カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンで買ったパンとかも試しました。

「普通のパン」は、「食(しょく)パン」や「ロールパン」のことでしょうか? 食パン→https://media.delishkitchen.tv/article/769/bpvy9zjumfe.jpeg?version=1756976807 ロールパン→https://www.mamapan.jp/data/recipe/01169108_photo1.jpg

カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンのスーパーで買ったパンとかも試しも食べてみました。 カレーパンとか、クリームパンとか、ただのイオンのスーパーで買ったパンも食べてみました。

カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンで買ったパンとかも試し食べてみました。 カレーパンとか、クリームパンとか、ただの普通のイオンで買ったパンとかも食べてみました。

僕のようなイギリス人として、そのパン全部変なのって思っていました。


僕のようなイギリス人として、そのにとっては、そういうパン全部変なのって思ってい」と感じられました。 僕のようなイギリス人にとっては、そういうパン全部変なの」と感じられました。

僕のようなイギリス人としにとって、それらのパン全部変なのって思っていはすべて奇妙な感じがしました。 僕のようなイギリス人にとって、それらのパンはすべて奇妙な感じがしました。

のようなイギリス人として、そのパン全部変なのって思っていました。 イギリス人として、そのパン全部変なのって思っていました。

結局、普通のパンとメロンパンしか口に合いませんでした。


This sentence has been marked as perfect!

結局、普通のパンとメロンパンしか口に合いませんでした。 結局、パンとメロンパンしか口に合いませんでした。

This sentence has been marked as perfect!

ダシャレかもしれませんですけれど、残念な後味がしました。


ャレかもしれませんですけれど、残念な後味がしました。 ャレかもしれませんですけれど、残念な後味がしました。

「後味」より「味」のほうが自然ですが、どうしてもダジャレにしたかったら、それでいいと思います。

ダシャレかもしれませんですけれど、残念な後味がしおやじギャグ的だけど、あこがれていた日本のパンは”後味の悪さ”を感じました。 おやじギャグ的だけど、あこがれていた日本のパンは”後味の悪さ”を感じました。

ャレかもしれませんですけれど、残念な後味がしました。 ャレかもしれませんけれど、残念な後味がしました。

スーパーで普通のパンを始めた見られた時、「ええ?パンの一番味がいい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。


スーパーで普通のパンを始めた見られ初めて見た時、「ええ?パンの一番味がいい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。 スーパーで普通のパンを初めて見た時、「ええ?パンの一番味がいい部分なのに、耳は付けてないんですか?」と思いました。

I thoughtは「思いました」です。「見た時」は一瞬なので、「ていました」は合いません。「見るまでは~と思っていました (have been thinking/have thought)」のような言い方はできます。 (または「最中」という意味の「ていました」なら、「彼に声をかけられた時、私はこんなことを思っていました」など。)

スーパーで普通のパンを始めた見られ食パンを初めて見た時、「ええ?パンの一番味がいい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。 スーパーで食パンを初めて見た時、「ええ?パンの一番味がいい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。

スーパーで普通のパンを始めた見られ初めて見た時、「ええ?パンの一番味がいおいしい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。 スーパーで普通のパンを初めて見た時、「ええ?パンの一番おいしい部分なのに、パン耳は付けてないんですか?」と思っていました。

それに、ヨーロッパのパンに比べれば日本のパンは柔らかすぎます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どっちのほうがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育てた環境の影響の結果ですね。


どっちのほうがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育た環境の影響の結果ですね。 どっちがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育た環境の影響の結果ですね。

育つ、育った intransitive 育てる、育てた transitive 自分の育てた環境 sounds like "the environment one raised", so you need to use 自動詞 here.

This sentence has been marked as perfect!

どっちのほうがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育た環境の影響の結果ですね。 どっちのほうがいいかのはおそらく自分の好き嫌いと自分の育た環境の影響の結果ですね。

イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいだと思います。


イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいと思います。 イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいと思います。

「い形容詞」と「と思います」の間に「だ」は入れません。

イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいと思います。 イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいと思います。

イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいと思います。 イギリス人として、フランスのもっと堅い、サクサクのパンのほうがおいしいと思います。

どう思いますか?


みなさんはどう思いますか? みなさんはどう思いますか?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

柔らかいパンのほうがいいか、もしくは堅いパンのほうがいいか?


柔らかいパンのほうがいいですか、もしくは堅いパンのほうがいいですか? 柔らかいパンのほうがいいですか、もしくは堅いパンのほうがいいですか?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium