Dec. 21, 2022
導入部
英語と日本語を使っているコミュニティの広告やプロジェクトマーケティングなど職を探しています。デジタル広告で4年間の就業経験があり、クライエントとクリエチブとデベロッパーに協力して、ビジネスにおけるデジタルの計画をスムーズかつ戦略的に見落とします。それに、チームとクライエントの希望を守るため独特な環境に適応するおけるよく有能に伝えように為る。
Introduction
Looking for an English and Japanese Marketing role to be able to listen and bridge between different communities. Experienced for 4 years in the Digital Advertising Industry, I establish strategic recommendations & oversee digital projects for businesses. Working closely for clients with the creatives, developers, & marketer as a team. I strive to adapt in different environments while leading and kickstarting digital projects to be well communicated, efficient, organized, also keeping both client & team’s wellbeing.
導入部
英語と日本語を使っているコミュニティの広告やプロジェクトマーケティングなどの職を探しています。
デジタル広告(業界)で4年間の就業経験があり、クライエントとクリエチイティブとデベロッパーに協力して、ビジネスにおけるデジタルの計画をスムーズかつ戦略的に見落と提案します。
それに、チームとクライエアントの希望を守かなえるため独特な環境に適応するおけるし、よく有能に伝えように為る努めています。
Career Objective help! |
導入部 This sentence has been marked as perfect! |
英語と日本語を使っているコミュニティの広告やプロジェクトマーケティングなど職を探しています。 英語と日本語を使っているコミュニティの広告やプロジェクトマーケティングなどの職を探しています。 |
デジタル広告で4年間の就業経験があり、クライエントとクリエチブとデベロッパーに協力して、ビジネスにおけるデジタルの計画をスムーズかつ戦略的に見落とします。 デジタル広告(業界)で4年間の就業経験があり、クライエントとクリエ |
それに、チームとクライエントの希望を守るため独特な環境に適応するおけるよく有能に伝えように為る。 それに、チームとクライ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium