today
Bonjour, je vais prendre un café noisette, s'il vous plaît.
un cafe sans caféiné.
Sur place ou à emporter?
Je vous apporte ca tout de suite.
Merci beaucoup!
Je peux avoir de l'eau, s'il vous plaît?
Bien sûr, l’eau est gratuite.
你好,来杯咖啡。
不含咖啡因的咖啡。
现场喝还是外带出去?
我马上给你带来。
谢谢你!
我可以喝点水吗?
当然,水是免费的。
Café
Bonjour, je vais prendre un café noisette, s'il vous plaît.
uUn cafe sans caféinédécaféiné/Un déca.
Such a coffee is called "un décaféiné", which is very often abbreviated to "un déca" in everyday spoken French
Sur place ou à emporter? ?
Space before and after ? ! ; : % « »
Je vous apporte cça tout de suite.
Without the cédille, <c> is pronounced /k/ in front of <a, u, o>
Merci beaucoup !
Je peux avoir de l'eau, s'il vous plaît ?
Bien sûr, l’eau est gratuite.
|
Café This sentence has been marked as perfect! |
|
Bonjour, je vais prendre un café noisette, s'il vous plaît. This sentence has been marked as perfect! |
|
un cafe sans caféiné.
Such a coffee is called "un décaféiné", which is very often abbreviated to "un déca" in everyday spoken French |
|
Sur place ou à emporter? Sur place ou à emporter Space before and after ? ! ; : % « » |
|
Je vous apporte ca tout de suite. Je vous apporte Without the cédille, <c> is pronounced /k/ in front of <a, u, o> |
|
Merci beaucoup! Merci beaucoup ! |
|
Je peux avoir de l'eau, s'il vous plaît? Je peux avoir de l'eau, s'il vous plaît ? |
|
Bien sûr, l’eau est gratuite. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium