araigoshi's avatar
araigoshi

May 4, 2025

459
今日の旅

今日川に沿って散歩しました。前のときは3月にです。3月に天気がもう冬の天気でした。それに、冬に大きい嵐があったから、多くの木が落ちました。そのため、コースは比較的に緑がめったにありませんでした。

その一方、4月に天気は夏のようです。花々はすごく早く咲いています。そんなに驚きました。


Today, I went for a walk alongthe river. The previous time was in March. In March the weather was still winter weather. Additionally, because there had been a big storm in the winter, a lot of trees had fallen. Because of that, the trail was relatively bare.

On the other hand, in April the weather was summer like. The flowers had grown super quick. I was surprised at how much.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

今日の旅

今日川に沿って散歩しました。

araigoshi's avatar
araigoshi

May 5, 2025

459

今日の旅

今日川に沿って散歩しました。

araigoshi's avatar
araigoshi

May 5, 2025

459

今日の旅

今日川に沿って散歩しました。

その一方、4月に天気は夏のようです。

花々はすごく早く咲いています。

araigoshi's avatar
araigoshi

May 4, 2025

459
wanderer's avatar
wanderer

May 5, 2025

0
araigoshi's avatar
araigoshi

May 5, 2025

459

今日の旅


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日川に沿って散歩しました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

前のときは3月にです。


前のときは3月にですでした 前のときは3月でした

前のときは3月にです(or 前回は)3月でした 前のときは(or 前回は)3月でした

のときは3月にです回は3月でした 回は3月でした

「前の時」でもいいです。「に」は不要です。

3月に天気がもう冬の天気でした。


3月に天気がもう冬の天気はまだ冬の気候でした。 3月はまだ冬の気候でした。

Roughly speaking, ”still“ means ”まだ“ not “もう”.

3月天気がもうはまだ冬の天気でした。 3月天気はまだ冬の天気でした。

3月に天気がもうはまだ冬の天気でした。 3月はまだ冬の天気でした。

それに、冬に大きい嵐があったから、多くの木が落ちました。


それに、冬に大き嵐があったから、多くの木が落ち倒れていました。 それに、冬に大き嵐があったから、多くの木が倒れていました。

それに、冬に大きい(or 大きな)嵐があったからので、多くの木が落ち倒れました。 それに、冬に大きい(or 大きな)嵐があったので、多くの木が倒れました。

それに、冬に大き嵐があったから、多くの木が落ち倒れました。 それに、冬に大き嵐があったから、多くの木が倒れました。

そのため、コースは比較的に緑がめったにありませんでした。


そのため、コースは比較的に緑がめったにありません何もない状態でした。 そのため、コースは比較的何もない状態でした。

Or you could use the word 遊歩道 instead of コース

そのため、コースは比較的に緑がめったににはあまり緑がありませんでした。 そのため、コースにはあまり緑がありませんでした。

そのため、そのコースは比較的に緑がめったにあり見られませんでした。 そのため、そのコースは比較的に緑が見られませんでした。

ここでは、「めったに」と言う言葉は当てはまらないでしょう。「比較的~ない」と言う言葉で十分です。

その一方、4月に天気は夏のようです。


その一方、4月に天気は夏のようですな気候でした その一方、4月は夏のような気候でした

Or you could say that 4月の気候は夏のようでした。

This sentence has been marked as perfect!

その一方、4月天気は夏のようです。 その一方、4月天気は夏のようです。

花々はすごく早く咲いています。


花々はすごく早く咲い成長していました 花々はすごく早く成長していました

This sentence has been marked as perfect!

そんなに驚きました。


んなの多さに驚きました。 の多さに驚きました。

そんなにとても驚きました。 とても驚きました。

そんなにとても驚きました。 とても驚きました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium