June 23, 2026
I’m back home on my day off today, and on top of that, I just landed my very first internship interview invite! I’m buzzing with excitement. Fingers crossed I can tell my story tomorrow with ease and really own it.
Diary
I’m buzzing with excitement.
Fingers crossed
I can tell my story tomorrow with ease and really own it.
Feedback
Goodluck and I hope you receive that internship offer 🙏🏾
I’m back home on my day off today, and on top of that, I just landed my very first internship interview invite!
I’m back home on my day off today, and on top of that, I just landed my very first internship interview!
the alliteration at the end of the sentence makes me a little dizzy. It's not wrong per se, but usually we'd focus on the interview part and not the invitation / scheduling part, so you can omit the last word there.
I’m buzzing with excitement.
Fingers crossed Fingers crossed
I am not sure why Lang correct is treating this as a separate sentence, but it's correct when attached to the second part below lol.
I can tell my story tomorrow with ease and really own it. I can tell my story tomorrow with ease and really own it.
it's grammatically correct, but I think a native speaker is more likely to say something like this:
"Fingers crossed I have good news to share with you all tomorrow."
Feedback
Congrats and good luck with your interview!
|
Diary This sentence has been marked as perfect! |
|
I’m back home on my day off today, and on top of that, I just landed my very first internship interview invite!
I’m back home on my day off today, and on top of that, I just landed my very first internship interview the alliteration at the end of the sentence makes me a little dizzy. It's not wrong per se, but usually we'd focus on the interview part and not the invitation / scheduling part, so you can omit the last word there. |
|
I’m buzzing with excitement. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Fingers crossed Fingers crossed Fingers crossed I am not sure why Lang correct is treating this as a separate sentence, but it's correct when attached to the second part below lol. This sentence has been marked as perfect! |
|
I can tell my story tomorrow with ease and really own it. I can tell my story tomorrow with ease and really own it. I can tell my story tomorrow with ease and really own it. it's grammatically correct, but I think a native speaker is more likely to say something like this: "Fingers crossed I have good news to share with you all tomorrow." This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium