yesterday
クリス・リトル(4)
まさか、絶対に同じな人じゃないかな。他のクリス・リトルに 違いない。
しかし、年齢は同じ、僕より一年年下。場所は同じ、トロントの郊外。新聞には裁判所にある被告のイラストはちょっと曖昧だったが、すごし、インターネットで検索すると、いい写真を見つけた。やっぱり、彼だ。信じられなかった。僕は長い間、パソコンの前にぼんやりになるほどショックだった。
遊園地のアルバイトの時代、その人を絶対に好きじゃなかったが、全然人殺しになると予言できなかった。できる人は誰なのか。
二週後、裁判が終わって判断は有罪だった。最低25年間だと言い渡された。カナダには死刑がないが、釈放する可能性はほとんどゼロだ。残りの人生は刑務所にいるだろうと思われる。2年後、判断を控訴したけど、失敗した。
まさか、絶対に同じな人じゃないかなだろう。
・「同じな人」ではなく「同じ人」と言います。「同一人物(どういつじんぶつ)」もよく使います。
・この文は「絶対に同じ人だ」と思ったのか、「絶対に同じ人ではない」と思ったのか分かりません。次の文を読んで後者だと分かったので、そのように直しました。
他のクリス・リトルに 違いない。
or 同姓同名(どうせいどうめい)に違いない。(これもよく使う表現です。)
しかし、年齢は同じ、僕より一年つ(or 一歳)年下。
「一年下(いちねんした」は学校の学年については使えます。中学3年生なら、中学2年生は1年下です。年齢(age)については使いません。
場所は同じ、トロントの郊外。
新聞には載っていた(or 新聞の)裁判所にあいる被告のイラストはちょっと曖昧不鮮明だったが、すごこし、インターネットで検索すると、いい写真を見つけた(or が見つかった)。
・人や動物については「ある」ではなく「いる」を使います。
・「を見つけた」は正しいですが、自動詞の「見つかる」を使って「が見つかった」と言うほうが自然です。
やっぱり、彼だ。
信じられなかった。
僕は長い間、パソコンの前にでぼんやりになるしてしまうほどショックだった。
遊園地のアルバイトの時代、その人を絶対に好きじゃなかったが、全然人殺しになるとなんていうことは全く予言できなかった。
できる人は誰なのかなんていないだろう。or 誰が(そんなことを予言)できるだろう。
「誰なのか」と言うと、「Aさんです」「Bさんです」という具体的な答えを求めているように聞こえます。
二週後、裁判が終わって判断決は有罪だった。
最低25年間(の禁固刑)だと言い渡された。
カナダには死刑がないが、釈放すされる可能性はほとんどゼロだ。
日本語では受動態の方が自然です。
残りの人生はずっと刑務所にいるだろうと思われる。
2年後、判断を控訴したけど、失敗した。
クリス・リトル(4)
クリス・リトル(4)
まさか、絶対に同じな人じゃないかな。
他別のクリス・リトルに 違いない。
しかし、年齢は同じ、僕より一年歳年下。
場所は同じ、トロントの郊外。
新聞にはの裁判所にある被告のイラストはちょっと曖昧だったが、すごし、少しインターネットで検索すると、いい写真を見つけた。
やっぱり、彼だ。
信じられなかった。
僕は長い間、パソコンの前にでぼんやりになするほどショックだった。
遊園地のアルバイトの時代、その人を絶対に好きじゃなかったが、全然まさか人殺しになると予言は予想もできなかった。
できる人は誰な予想できた人がいるのか。?
二週後、裁判が終わって判断決は有罪だった。
最低25年間だと言い渡された。
カナダには死刑がないが、釈放すになる可能性はほとんどゼロだ。
残りの人生は刑務所にいるだろうと思われる。
2年後、判断決を控訴したけど、失敗した。
Feedback
私もずいぶん昔、小学校に悪童がいて、数年後知り合いに「彼はどうしてる?」と聞いたら「今、別荘に行っている」と教えてくれた。
”別荘”とは刑務所の隠語だ。その後どうなったかは知らない。
|
クリス・リトル(4) This sentence has been marked as perfect! |
|
クリス・リトル(4) This sentence has been marked as perfect! |
|
まさか、絶対に同じな人じゃないかな。 まさか、絶対に同じな人じゃない まさか、絶対に同じ ・「同じな人」ではなく「同じ人」と言います。「同一人物(どういつじんぶつ)」もよく使います。 ・この文は「絶対に同じ人だ」と思ったのか、「絶対に同じ人ではない」と思ったのか分かりません。次の文を読んで後者だと分かったので、そのように直しました。 |
|
他のクリス・リトルに 違いない。
他のクリス・リトルに 違いない。 or 同姓同名(どうせいどうめい)に違いない。(これもよく使う表現です。) |
|
しかし、年齢は同じ、僕より一年年下。 しかし、年齢は同じ、僕より一 しかし、年齢は同じ、僕より一 「一年下(いちねんした」は学校の学年については使えます。中学3年生なら、中学2年生は1年下です。年齢(age)については使いません。 |
|
場所は同じ、トロントの郊外。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
新聞には裁判所にある被告のイラストはちょっと曖昧だったが、すごし、インターネットで検索すると、いい写真を見つけた。 新聞 新聞に ・人や動物については「ある」ではなく「いる」を使います。 ・「を見つけた」は正しいですが、自動詞の「見つかる」を使って「が見つかった」と言うほうが自然です。 |
|
やっぱり、彼だ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
信じられなかった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
僕は長い間、パソコンの前にぼんやりになるほどショックだった。 僕は長い間、パソコンの前 僕は長い間、パソコンの前 |
|
遊園地のアルバイトの時代、その人を絶対に好きじゃなかったが、全然人殺しになると予言できなかった。 遊園地のアルバイトの時代、その人を絶対に好きじゃなかったが、 遊園地のアルバイトの時代、その人を絶対に好きじゃなかったが、 |
|
できる人は誰なのか。
できる人 「誰なのか」と言うと、「Aさんです」「Bさんです」という具体的な答えを求めているように聞こえます。 |
|
二週後、裁判が終わって判断は有罪だった。 二週後、裁判が終わって判 二週後、裁判が終わって判 |
|
最低25年間だと言い渡された。 This sentence has been marked as perfect! 最低25年間(の禁固刑)だと言い渡された。 |
|
カナダには死刑がないが、釈放する可能性はほとんどゼロだ。 カナダには死刑がないが、釈放 カナダには死刑がないが、釈放 日本語では受動態の方が自然です。 |
|
残りの人生は刑務所にいるだろうと思われる。 This sentence has been marked as perfect! 残りの人生はずっと刑務所にいるだろうと思われる。 |
|
2年後、判断を控訴したけど、失敗した。 2年後、判 2年後、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium