March 4, 2023
Le "Burnout" c'est un phénome qui peut passer à tout le monde. Bref, c'est ce qu'il se passe si une personne travaille si trop qu'elle avait aucune energie pour continuer à faire n'importe quoi correctement. Comme le nom nous dit l'allégorie approprié c'est un flamme qui s'arrêtera de brûler. Même si on est passioné de quoi on fait nous ne sommes pas de machines parfois c'est mieux de prend une pause de temps en temps pour l'evitter.
Burnout
Le "B« burnout" » c'est un phénomène qui peut passarriver à tout le monde.
„burnout“ ist kein Eigenname, deswegen soll es nicht großgeschrieben werden
jemandem vorkommen = arriver à quelqu'un
BEn bref, c'est ce qu'il se passe sii arrive quand une personne travaille si troptellement qu'elle avaitn'a plus aucune eénergie pour continuer à faire n'importe ququoi que ce soit correctement.
„bref“ verwendet sich, wenn du zum Hauptthema des Gespräches nach einer unwichtigen Abschweifung zurückkommst; „en bref“ bedeutet „kurzgesagt“ (wenn du etwas in wenigen Worten erklären willst)
si trop = tellement
jedes Mal, wenn... = quand ; „si“ ist das „wenn“, das eine Hypothese bezeichnet
„faire n'importe quoi“ bedeutet oft „Unsinn machen“; „quoi que ce soit“ bedeutet „irgendetwas“
Comme le nom (nous dit) l'indique, l'allégorie appropriée, c'est une flamme qui s'arrêtera de brûler.
Die gewöhnliche Redewendung ist „comme le nom/son nom l'indique...“
Universelle Wahrheit => s'arrête
Même si on quand nous sommest passioné de quoi on faitnés par ce que nous faisons, nous ne sommes pas des machines ; parfois c'est mieux de prendfaire une pause de temps en temps pour l'eévitter ça.
Da du mit „wir“ angefangen hattest, habe ich mit diesem Pronomen weitergemacht
Selbe Bemerkung als oben über den quand/si-Unterschied
passionné PAR qqch („passionné de“ verwendet sich mit Nomina, z.B. „être passionné d'ornithologie“)
„Was“ als Objekt eines Nebensatzes = ce que ; was wir machen => CE QUE nous faisons
„prendre une pause“ eher bedeutet, die Möglichkeit, eine Pause zu machen, auszunutzen, z.B. wenn du auf der Arbeit die erlaubte Zeit für die Zigarettenpause ausnutzt
Burnout This sentence has been marked as perfect! |
Le "Burnout" c'est un phénome qui peut passer à tout le monde. Le „burnout“ ist kein Eigenname, deswegen soll es nicht großgeschrieben werden jemandem vorkommen = arriver à quelqu'un |
Bref, c'est ce qu'il se passe si une personne travaille si trop qu'elle avait aucune energie pour continuer à faire n'importe quoi correctement.
„bref“ verwendet sich, wenn du zum Hauptthema des Gespräches nach einer unwichtigen Abschweifung zurückkommst; „en bref“ bedeutet „kurzgesagt“ (wenn du etwas in wenigen Worten erklären willst) si trop = tellement jedes Mal, wenn... = quand ; „si“ ist das „wenn“, das eine Hypothese bezeichnet „faire n'importe quoi“ bedeutet oft „Unsinn machen“; „quoi que ce soit“ bedeutet „irgendetwas“ |
Comme le nom nous dit l'allégorie approprié c'est un flamme qui s'arrêtera de brûler. Comme le nom (nous Die gewöhnliche Redewendung ist „comme le nom/son nom l'indique...“ Universelle Wahrheit => s'arrête |
Même si on est passioné de quoi on fait nous ne sommes pas de machines parfois c'est mieux de prend une pause de temps en temps pour l'evitter. Même Da du mit „wir“ angefangen hattest, habe ich mit diesem Pronomen weitergemacht Selbe Bemerkung als oben über den quand/si-Unterschied passionné PAR qqch („passionné de“ verwendet sich mit Nomina, z.B. „être passionné d'ornithologie“) „Was“ als Objekt eines Nebensatzes = ce que ; was wir machen => CE QUE nous faisons „prendre une pause“ eher bedeutet, die Möglichkeit, eine Pause zu machen, auszunutzen, z.B. wenn du auf der Arbeit die erlaubte Zeit für die Zigarettenpause ausnutzt |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium