March 15, 2022
Hoy, un viento sur trajo una nube de polvo del Sáhara hasta Francia, pasando por varias regiones españolas. Todos los coches eran sucias, esta mañana. La calima (así se llama ese viento), no solo trae polvo, sino también temperaturas suaves. Lo que más me impresiona en este fenómeno es el cielo que vuelve naranja. Cada vez, me siento como si fuera en una dimensión paralela.
Parece que el fenómeno suceda a menudos en España, pero en Francia, es más raro, aunque no es la primera vez que ocurre. De hecho, la calima y su volvo nos visitan más y más frecuentemente, desde algunos años.
He leido que la diferencia de temperaturas entre las varias latitudas del mundo iba disminuyendo, con el cambio climático. Significa que las masas de aire circulan más facilmente entre las latitudas. Es verdad que ahora tenemos más aire polar que incursiona a Europa, por ejemplo. Representa un problema serioso, porque las plantas florecen más pronto (ya que el clima es globalmente más caliente) y entonces, cuando ese aire polar llega, congela los brotes, destruyendo cosechas.
No sé si las llegadas de aire y volvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendría. No es agradable de ver un coche sucio, por supuesto, pero no importa. ¡En cambio, la disminución de la productividad agricola (si no la destrucción de cosechas enteras) es mucho más preocupante!
Todos los coches erstaban suciaos, esta mañana.
Todos los coches estaban sucios, esta mañana.
ser sucio = (una persona) suele ir siempre poco aseada, "juego sucio" no juegar según las reglas. estar sucio = se entiende que es un estado transitorio.
La calima (así se llama ese viento), no solo trae polvo, sino también temperaturas suaves.
Lo que más me impresiona den este fenómeno es que el cielo quse vuelve naranja.
Lo que más me impresiona de este fenómeno es que el cielo se vuelve naranja.
Cada vez [?], me siento como si fuestuviera en una dimensión paralela.
Cada vez [?], me siento como si estuviera en una dimensión paralela.
[?] falta algo aquí, por ejemplo: "cada vez que pasa" o "cada vez que lo veo".
Parece que el fenómeno sucedae a menudos en España, pero en Francia, es más raro, aunque no es la primera vez que ocurre.
Parece que el fenómeno sucede a menudo en España, pero en Francia, es más raro, aunque no es la primera vez que ocurre.
De hecho, la calima y su vpolvo nos visitan con más y más frecuentementeca [1], desde hace algunos años.
De hecho, la calima y su polvo nos visitan con más y más frecuenca [1], desde hace algunos años.
[1] la expresión es correcta, pero esto me suena más natural.
He leiído que la diferencia de temperaturas entre las variadiferentes latitudases [1] del mundo ibaestá disminuyendo, con el cambio climático.
He leído que la diferencia de temperatura entre las diferentes latitudes [1] del mundo está disminuyendo con el cambio climático.
[1] partes o lugares del mundo también funcionaría auí.
Significa que las masas de aire circulan más faácilmente entre las latitudaEs.
Significa que las masas de aire circulan más fácilmente entre las latitudEs.
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que incursionllega a Europa, por ejemplo.
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que llega a Europa, por ejemplo.
Representa un problema serioso, porque las plantas florecen más pronto (ya que el clima es globalmente más caliente) y entonces, cuando ese aire polar llega, congela los brotes, destruyendo las cosechas.
Representa un problema serio, porque las plantas florecen más pronto (ya que el clima es globalmente más caliente) y entonces, cuando ese aire polar llega, congela los brotes, destruyendo las cosechas.
No sé si las llegadas de[1] el aire y vel polvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendería.
No sé si [1] el aire y el polvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendería.
[1] "las llegadas de" no me suena muy natural. Es posible eliminarlo. Otra opción que se me ocurre sería quizás "No sé si una mayor frecuencia del aire y polvo saharianos en territorio francés..."
No es agradable de ver un coche sucio, por supuesto, pero npoco importa.
No es agradable de ver un coche sucio, por supuesto, pero poco importa.
¡En cambio, la disminución de la productividad agricola (si no [1] la destrucción de cosechas enteras) es mucho más preocupante! ¡En cambio, la disminución de la productividad agricola (si no [1] la destrucción de cosechas enteras) es mucho más preocupante!
[1] "o incluso" creo que funcionaría mejor.
Feedback
Gran texto.
Hoy, un viento sur trajo una nube de polvo del Sáhara hasta Francia, pasando por varias regiones españolas.
Todos los coches erstaban sucias,os esta mañana.
Todos los coches estaban sucios esta mañana.
La calima (así se llama ese viento), no solo trae polvo, sino también temperaturas suaves.
Lo que más me impresiona en este fenómeno es el cielo, que se vuelve naranja. Lo que más me impresiona en este fenómeno es el cielo, que se vuelve naranja.
Cada vez que pasa, me siento como si fuestuviera en una dimensión paralela.
Cada vez que pasa, me siento como si estuviera en una dimensión paralela.
Parece que el fenómeno sucedae a menudos en España, pero en Francia, es más raro, aunque no es la primera vez que ocurre.
Parece que el fenómeno sucede a menudo en España, pero en Francia es más raro, aunque no es la primera vez que ocurre.
De hecho, la calima y su vpolvo nos visitan más y más frecuentemente, desde algunos años.
De hecho, la calima y su polvo nos visitan más y más frecuentemente desde algunos años.
He leiído que la diferencia de temperaturas entre las varidistintas latitudaes del mundo iba disminuyendo, con el cambio climático.
He leído que la diferencia de temperaturas entre las distintas latitudes del mundo iba disminuyendo con el cambio climático.
Significa que las masas de aire circulan más faácilmente entre las latitudaes.
Significa que las masas de aire circulan más fácilmente entre las latitudes.
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que incursiona aen Europa, por ejemplo.
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que incursiona en Europa, por ejemplo.
(aunque quedaría mejor decir "llegando a Europa" o "que llega a Europa"
Representa un problema serioso, porque las plantas florecen más pronto (ya que el clima es globalmente más caliente) y entonces, cuando ese aire polar llega, congela los brotes, destruyendo cosechas.
Representa un problema serio, porque las plantas florecen más pronto (ya que el clima es globalmente más caliente) y entonces, cuando ese aire polar llega, congela los brotes, destruyendo cosechas.
No sé si las llegadas de aire y vpolvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendería.
No sé si las llegadas de aire y polvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendería.
No es agradable de ver un coche sucio, por supuesto, pero no importa.
No es agradable ver un coche sucio, por supuesto, pero no importa.
Feedback
Excelente, muy interesante además.
|
Polvo sahariano |
|
Hoy, un viento sur trajo una nube de polvo del Sáhara hasta Francia, pasando por varias regiones españolas. This sentence has been marked as perfect! |
|
Todos los coches eran sucias, esta mañana.
Todos los coches e
Todos los coches e ser sucio = (una persona) suele ir siempre poco aseada, "juego sucio" no juegar según las reglas. estar sucio = se entiende que es un estado transitorio. |
|
La calima (así se llama ese viento), no solo trae polvo, sino también temperaturas suaves. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Lo que más me impresiona en este fenómeno es el cielo que vuelve naranja. Lo que más me impresiona en este fenómeno es el cielo, que se vuelve naranja. Lo que más me impresiona en este fenómeno es el cielo, que se vuelve naranja.
Lo que más me impresiona de |
|
Cada vez, me siento como si fuera en una dimensión paralela.
Cada vez que pasa, me siento como si
Cada vez [?], me siento como si [?] falta algo aquí, por ejemplo: "cada vez que pasa" o "cada vez que lo veo". |
|
Parece que el fenómeno suceda a menudos en España, pero en Francia, es más raro, aunque no es la primera vez que ocurre.
Parece que el fenómeno suced
Parece que el fenómeno suced |
|
De hecho, la calima y su volvo nos visitan más y más frecuentemente, desde algunos años.
De hecho, la calima y su
De hecho, la calima y su [1] la expresión es correcta, pero esto me suena más natural. |
|
He leido que la diferencia de temperaturas entre las varias latitudas del mundo iba disminuyendo, con el cambio climático.
He le
He le [1] partes o lugares del mundo también funcionaría auí. |
|
Significa que las masas de aire circulan más facilmente entre las latitudas.
Significa que las masas de aire circulan más f
Significa que las masas de aire circulan más f |
|
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que incursiona a Europa, por ejemplo.
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que incursiona (aunque quedaría mejor decir "llegando a Europa" o "que llega a Europa"
Es verdad que ahora tenemos más aire polar que |
|
Representa un problema serioso, porque las plantas florecen más pronto (ya que el clima es globalmente más caliente) y entonces, cuando ese aire polar llega, congela los brotes, destruyendo cosechas.
Representa un problema serio
Representa un problema serio |
|
No sé si las llegadas de aire y volvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendía. |
|
No es agradable de ver un coche sucio, por supuesto, pero no importa.
No es agradable
No es agradable de ver un coche sucio, por supuesto, pero |
|
¡En cambio, la disminución de la productividad agricola (si no la destrucción de cosechas enteras) es mucho más preocupante! ¡En cambio, la disminución de la productividad agricola (si no [1] la destrucción de cosechas enteras) es mucho más preocupante! ¡En cambio, la disminución de la productividad agricola (si no [1] la destrucción de cosechas enteras) es mucho más preocupante! [1] "o incluso" creo que funcionaría mejor. |
|
No sé si las llegadas de aire y volvo saharianos están relacionadas con el cambio climático, pero no me sorprendría.
No sé si las llegadas de aire y
No sé si [1] "las llegadas de" no me suena muy natural. Es posible eliminarlo. Otra opción que se me ocurre sería quizás "No sé si una mayor frecuencia del aire y polvo saharianos en territorio francés..." |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium