Runa_67's avatar
Runa_67

May 25, 2025

0
British Hills

Do you know “British Hills”?
British Hills is in Fukuoka Japan but Cityscape likes England.
I went to there because my class is foreign language class.
We had to use English anytime, so my brain was tired.
Three days later, I thought my talking English skills improved.
That was a good place, so I want to go there again and I want to go England sometime.


あなたはBritish Hillsって知ってる?
British Hillsは日本の福岡にあるの、けどイギリスの街並みのようなの
私のクラスは外国語を専門としいるからそこに行ったわ。
私たちは常に英語を話さなければならなかったから、脳がとても疲れた。
3日後、私は自分の英語を話すスキルが向上したと感じたわ
とてもいい場所だったから、また行きたいし実際にイギリスにもいつか行ってみたいわ

Corrections

British Hills

Do you know British Hills?

British Hills is in Fukuoka, Japan but Cityscape likesis in England.

I went to there because my class is a foreign language class.

We had to use English anyll the time, so my brain was tired.

Three days later, I thought my talskill in speaking English skillshad improved.

That was a good place, so I want to go there again and I want to go England sometime.

British Hills

Do you know British Hills?

We don't typically use quotation marks around place names.

British Hills is in Fukuoka, Japan, but Citythe townscape looks likes England.

(1) We use commas when providing the name of the country after the city, as in "Fukuoka, Japan", "Toronto, Canada", "Paris, France", etc.
(2) "Cityscape" is inappropriate here, since British Hills is not a city.
(3) Note that "townscape" is not capitalised, because it's not a proper noun.
(4) Alternatively: "the townscape looks English."

I went to there because my class is a foreign language class.

We don't really say "went to there".

We had to use English anyll the time, so my brain was very tired.

とても: very

Three days later, I thought my talking Englishfelt (that) my English speaking skills had improved.

(1) You "speak" a language, not "talk" a language. Instead, "talk" is used in phrases like "I talk in English." (Notice the "in".)
(2) 感じる: to feel
(3) "Had improved" is in what we call the past perfect tense. It's used when referring to a past event that occurred before another past event. You realising that your English speaking skills was something that happened in the past, and your skills improving happened further before that. Hence, the past perfect is expected here.

That was a good place, so I want to go there again and I also want to go England sometime.

も: also

Feedback

イギリスに行けるように英語を頑張ってください!

British Hills


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Do you know “British Hills”?


Do you know British Hills?

We don't typically use quotation marks around place names.

Do you know British Hills?

British Hills is in Fukuoka Japan but Cityscape likes England.


British Hills is in Fukuoka, Japan, but Citythe townscape looks likes England.

(1) We use commas when providing the name of the country after the city, as in "Fukuoka, Japan", "Toronto, Canada", "Paris, France", etc. (2) "Cityscape" is inappropriate here, since British Hills is not a city. (3) Note that "townscape" is not capitalised, because it's not a proper noun. (4) Alternatively: "the townscape looks English."

British Hills is in Fukuoka, Japan but Cityscape likesis in England.

I went to there because my class is foreign language class.


I went to there because my class is a foreign language class.

We don't really say "went to there".

I went to there because my class is a foreign language class.

We had to use English anytime, so my brain was tired.


We had to use English anyll the time, so my brain was very tired.

とても: very

We had to use English anyll the time, so my brain was tired.

Three days later, I thought my talking English skills improved.


Three days later, I thought my talking Englishfelt (that) my English speaking skills had improved.

(1) You "speak" a language, not "talk" a language. Instead, "talk" is used in phrases like "I talk in English." (Notice the "in".) (2) 感じる: to feel (3) "Had improved" is in what we call the past perfect tense. It's used when referring to a past event that occurred before another past event. You realising that your English speaking skills was something that happened in the past, and your skills improving happened further before that. Hence, the past perfect is expected here.

Three days later, I thought my talskill in speaking English skillshad improved.

That was a good place, so I want to go there again and I want to go England sometime.


That was a good place, so I want to go there again and I also want to go England sometime.

も: also

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium