medicinablegum's avatar
medicinablegum

Oct. 24, 2025

0
« Breaker Morant »

J’ai vu un autre film australien « Breaker Morant ». Le film se passe au Afrique du Sud pendant la guerre des Boers. Il s’agit trois soldats dans la militaire sur la côte d’Angleterre, un Anglais et deux Australiens, qui sont condamné sur peine de morte par l’autorité de l'armé anglais. Le plus partie de le film se passe dans une salle d’audience où les trois soldats doivent se défendre.

Cependant, le procès n’est pas vraiment juste : les trois soldats n’ont fait ce que l’autorité anglais leurs avaient demandé. Les Anglais veut les tuer parce qu’ils pensent que celui va mettre fin à la guerre.

Dans le film, ni les trois soldats ni les Anglais sont bons : tous les hommes font des vraiment mauvaises choses pendant la guerre. Mais les Anglais sont hypocrites : ils semblent d’être bons mais en réalité. On veut ainsi que les trois soldats gagnent le procès.

Corrections

« Breaker Morant »

J’ai vu un autre film australien : « Breaker Morant ».

Le film se passe auen Afrique du Sud penddurant la guerre des Boers.

Les noms de pays fonctionnent pour la plupart avec la préposition "en".

C'est le cas de tous les noms de pays féminins : EN France, EN Allemagne, EN Corée…
Et aussi des noms de pays masculins commençant par une voyelle : EN Angola, EN Equateur, EN Algérie.
En revanche, les noms de pays masculins commençant par une consonne sont introduits par "au" : on dit donc AU Canada, AU Liban, AU Royaume-Uni.

Pour savoir si un pays est féminin ou masculin, tu peux dire "le" ou "la" devant pour savoir :
Exemple : On dit "LA France" = Féminin. / "LA Russie" = Féminin / "LE Maroc" = Masculin / "LE Canada" = Masculin.

Pour "durant" et "pendant", c'est un peu subtil.

"Durant" exprime la durée entière ou toute la période de temps, ici : "La guerre des Boers.
"Pendant" exprime plutôt un laps de temps et a plutôt le sens de « au cours de, au milieu de »
Exemple : J'ai fait du football DURANT mon enfance / Je suis sortie PENDANT le cours.

Il s’agit de trois soldats dans la militaire sur la côte d’Angleterre,, sur la côte anglaise: un Anglais et deux Australiens, qui sont condamné sur peine des à morte par les autorités de l'armé anglais.e britannique.

Après "il s’agit", on doit toujours employer la préposition "de"

Tu n'es pas obligé de préciser "militaire", on devine qu'ils le sont avec le mot "soldat" et "armée" que tu utilises à la fin. De plus, « militaire » est un adjectif, pas un nom. On ne dit pas « la militaire » pour parler d’une institution. Il aurait été préférable de dire : "trois soldats de l'armée"

" sur la côte d’Angleterre" est correct, mais un peu maladroit. On dit plutôt "côte anglaise" ou "sur les côtes d’Angleterre".

Il y a "trois soldats' = pluriel. Et ce sont ces "trois soldats" qui sont "condamnéS"

"Sur peine de morte" n’existe pas en français. L’expression correcte est "condamné à mort" ou "condamné à la peine de mort."

« l’autorité » au singulier est grammaticalement correcte, mais ici il s’agit d’un organisme officiel qui prend en compte les dirigeants, le commandement… donc on dit plutôt "les autorités."

"Armée" est un mot féminin : UNE arméE.
"Arme" (gun) est au aussi féminin : Une arme

On peut dire "les autorités de l’armée anglaise" (il faut mettre anglais au féminin pour s'accorder à armée), mais pour éviter de répéter "anglaise", on peut utiliser "britannique."

Lea plus grande partie de leu film se passe dans une salle d’audience où les trois soldats doivent se défendre.

Partie = Une partie, donc féminin = LA partie.

"La plus partie" ne fonctionne pas. Il faut rajouter "grande" ou "la majeure partie du film".

On ne dit jamais "de le film" mais "du film"

Cependant, le procès n’est pas vraiment juste : les trois soldats n’ont fait que ce que les autorités anglaises leurs avaient demandé.

Il manque le mot "que" pour exprimer la restriction.
Règle : ne… que (ce qui veut dire "seulement" = ils ont seulement fait ce que....)

leur (singulier) est un pronom complément indirect (="à eux"), tandis que leurs avec "s" est un adjectif possessif (=« leurs affaires »).
Pour savoir ce qu'il faut dire, tu peux faire ce test : Ils leur avaient demandé A QUI? = Ils avaient demandé A EUX.

Les Anglais veulent les tuer parce qu’ils pensent que celuia va mettre fin à la guerre.

le sujet "Les Anglais" est pluriel, donc le verbe doit être au pluriel = veulent. (Il veut/ Ils veulent)

"celui" désigne une personne ou une chose déjà identifiée, alors qu’ici tu veux dire “ça / cela” (une idée).

Tu peux remplacer "cela" par "ça" pour savoir si ça fonctionne.
Exemple : cela va mettre fin à la guerre = ça mettra fin à la guerre.

Dans le film, ni les trois soldats ni les Anglais ne sont bons : tous les hommes font des vraimentcommettent de très mauvaises choseactions pendant la guerre.

avec "ni … ni", le verbe prend toujours "ne" devant lui.

"font des choses" est assez familier. Dans un texte écrit, "commettent des actions" est plus correct.

Mais les Anglais sont hypocrites : ils semblent d’être bons mais ce n'est pas le cas en réalité.

après "sembler" on ne met pas “de” : "Ils semblent être bons." Sauf si tu veux dire : Il semblent être DE bons soldats.
Tu peux aussi dire "ils donnent l'impression d'être bons"

la phrase est incomplète car il manque la suite de la comparaison. "mais ce n’est pas le cas en réalité" permet de compléter ta phrase et de la rendre naturelle.

On veut ainsisouhaite donc que les trois soldats gagnent le procès.

"ainsi" est grammaticalement correct, mais "donc" est plus fluide ici pour exprimer la conséquence
"veut que" fonctionne, mais "souhaite que" est plus naturel dans ce contexte.

Feedback

Désolé pour les grands paragraphes, je voulais expliquer en détail pour que tu comprennes au mieux.

Mais sinon, même sans tout ça, on comprend ce que tu souhaites dire, tes erreurs n'empêchent pas cela. :)

« Breaker Morant »


This sentence has been marked as perfect!

J’ai vu un autre film australien « Breaker Morant ».


J’ai vu un autre film australien : « Breaker Morant ».

Le film se passe au Afrique du Sud pendant la guerre des Boers.


Le film se passe auen Afrique du Sud penddurant la guerre des Boers.

Les noms de pays fonctionnent pour la plupart avec la préposition "en". C'est le cas de tous les noms de pays féminins : EN France, EN Allemagne, EN Corée… Et aussi des noms de pays masculins commençant par une voyelle : EN Angola, EN Equateur, EN Algérie. En revanche, les noms de pays masculins commençant par une consonne sont introduits par "au" : on dit donc AU Canada, AU Liban, AU Royaume-Uni. Pour savoir si un pays est féminin ou masculin, tu peux dire "le" ou "la" devant pour savoir : Exemple : On dit "LA France" = Féminin. / "LA Russie" = Féminin / "LE Maroc" = Masculin / "LE Canada" = Masculin. Pour "durant" et "pendant", c'est un peu subtil. "Durant" exprime la durée entière ou toute la période de temps, ici : "La guerre des Boers. "Pendant" exprime plutôt un laps de temps et a plutôt le sens de « au cours de, au milieu de » Exemple : J'ai fait du football DURANT mon enfance / Je suis sortie PENDANT le cours.

Il s’agit trois soldats dans la militaire sur la côte d’Angleterre, un Anglais et deux Australiens, qui sont condamné sur peine de morte par l’autorité de l'armé anglais.


Il s’agit de trois soldats dans la militaire sur la côte d’Angleterre,, sur la côte anglaise: un Anglais et deux Australiens, qui sont condamné sur peine des à morte par les autorités de l'armé anglais.e britannique.

Après "il s’agit", on doit toujours employer la préposition "de" Tu n'es pas obligé de préciser "militaire", on devine qu'ils le sont avec le mot "soldat" et "armée" que tu utilises à la fin. De plus, « militaire » est un adjectif, pas un nom. On ne dit pas « la militaire » pour parler d’une institution. Il aurait été préférable de dire : "trois soldats de l'armée" " sur la côte d’Angleterre" est correct, mais un peu maladroit. On dit plutôt "côte anglaise" ou "sur les côtes d’Angleterre". Il y a "trois soldats' = pluriel. Et ce sont ces "trois soldats" qui sont "condamnéS" "Sur peine de morte" n’existe pas en français. L’expression correcte est "condamné à mort" ou "condamné à la peine de mort." « l’autorité » au singulier est grammaticalement correcte, mais ici il s’agit d’un organisme officiel qui prend en compte les dirigeants, le commandement… donc on dit plutôt "les autorités." "Armée" est un mot féminin : UNE arméE. "Arme" (gun) est au aussi féminin : Une arme On peut dire "les autorités de l’armée anglaise" (il faut mettre anglais au féminin pour s'accorder à armée), mais pour éviter de répéter "anglaise", on peut utiliser "britannique."

Le plus partie de le film se passe dans une salle d’audience où les trois soldats doivent se défendre.


Lea plus grande partie de leu film se passe dans une salle d’audience où les trois soldats doivent se défendre.

Partie = Une partie, donc féminin = LA partie. "La plus partie" ne fonctionne pas. Il faut rajouter "grande" ou "la majeure partie du film". On ne dit jamais "de le film" mais "du film"

Cependant, le procès n’est pas vraiment juste : les trois soldats n’ont fait ce que l’autorité anglais leurs avaient demandé.


Cependant, le procès n’est pas vraiment juste : les trois soldats n’ont fait que ce que les autorités anglaises leurs avaient demandé.

Il manque le mot "que" pour exprimer la restriction. Règle : ne… que (ce qui veut dire "seulement" = ils ont seulement fait ce que....) leur (singulier) est un pronom complément indirect (="à eux"), tandis que leurs avec "s" est un adjectif possessif (=« leurs affaires »). Pour savoir ce qu'il faut dire, tu peux faire ce test : Ils leur avaient demandé A QUI? = Ils avaient demandé A EUX.

Les Anglais veut les tuer parce qu’ils pensent que celui va mettre fin à la guerre.


Les Anglais veulent les tuer parce qu’ils pensent que celuia va mettre fin à la guerre.

le sujet "Les Anglais" est pluriel, donc le verbe doit être au pluriel = veulent. (Il veut/ Ils veulent) "celui" désigne une personne ou une chose déjà identifiée, alors qu’ici tu veux dire “ça / cela” (une idée). Tu peux remplacer "cela" par "ça" pour savoir si ça fonctionne. Exemple : cela va mettre fin à la guerre = ça mettra fin à la guerre.

Dans le film, ni les trois soldats ni les Anglais sont bons : tous les hommes font des vraiment mauvaises choses pendant la guerre.


Dans le film, ni les trois soldats ni les Anglais ne sont bons : tous les hommes font des vraimentcommettent de très mauvaises choseactions pendant la guerre.

avec "ni … ni", le verbe prend toujours "ne" devant lui. "font des choses" est assez familier. Dans un texte écrit, "commettent des actions" est plus correct.

Mais les Anglais sont hypocrites : ils semblent d’être bons mais en réalité.


Mais les Anglais sont hypocrites : ils semblent d’être bons mais ce n'est pas le cas en réalité.

après "sembler" on ne met pas “de” : "Ils semblent être bons." Sauf si tu veux dire : Il semblent être DE bons soldats. Tu peux aussi dire "ils donnent l'impression d'être bons" la phrase est incomplète car il manque la suite de la comparaison. "mais ce n’est pas le cas en réalité" permet de compléter ta phrase et de la rendre naturelle.

On veut ainsi que les trois soldats gagnent le procès.


On veut ainsisouhaite donc que les trois soldats gagnent le procès.

"ainsi" est grammaticalement correct, mais "donc" est plus fluide ici pour exprimer la conséquence "veut que" fonctionne, mais "souhaite que" est plus naturel dans ce contexte.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium