patate's avatar
patate

Oct. 17, 2022

0
Brak benzyny

W ostatnich dniach znajdować benzyna było dość trudne we Francji.
Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali strajkować. Powód jest jasny: inflacja. Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy.
Energia jest droższa, więc inflacja jest wielka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje gorsza niż tutaj.
Strajkujący wymagają podwyżkę dziesięciu procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiły ostatnio ogromnych zysków.
W konsekwencji wiele stacji benzynowych nie zostały dostarczone i wiele z nami mieli trudności nalać do pełna. Niektórzy niestety stali się zdenerwowane i bili się z innym osobom. Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdować benzynę bez problemu.

Corrections
6

Brak benzyny

W ostatnich dniach znajdować benzynaę było dość trudneo we Francji.

Naturalniej brzmi rzeczownik "znajdowanie" niż bezokolicznik "znajdować": "W ostatnich dniach znajdowanie benzyny było dość trudne we Francji".
Nie jestem pewny dlaczego, ale lepiej brzmi "znalezienie/znaleźć" niż "znajdować". Zauważ zmianę formy słowa trudno: "...znajdować...było trudno...", ale "znalezienie...było trudne".

Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali się strajkować.

Albo "...zdecydowali, że pójdą na strajk".

Powód jest jasny: inflacja.

Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajówach o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy tao też istnma miejsce w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest, albo była, ważnąym dostawcą gazu do Europy.

Tradycyjnie "na" używane było w połączeniu z nazwami (1) ziem będących częścią Polski, albo silnie z nią związanych, oraz (2) wysp. Stąd: na Ukrainie, na Litwie, na Słowacji, na Węgrzech, na Kubie, na Madagaskarze. W odniesieniu do Ukrainy obecnie zaczyna przeważać forma "być w Ukrainie, jechać do Ukrainy". Niektórzy to krytykują i uważają, że z powodu poprawności politycznej zapomina się o tradycjach.

Energia jest droższa, więc inflacja jest wielysoka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje się gorsza niż tutaj.

Strajkujący wydomagają się podwyżkęi o dziesięciuć procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiosiągnęły ostatnio ogromnyche zyskówi.

W konsekwencji w wieleu stacjiach benzynowych nie zostały dostarczoneuzupełniono zapasów i wieleu z namis mieliało trudności z nalaćniem do pełna.

Domyślam się, że chciałeś użyć odpowiednika angielskiego słowa "restock", co przetłumaczyłem na "uzupełnić zapasy".

Częstsze jest "na stacji benzynowej", ale w tym przypadku "w stacji benzynowej" jest uzasadnione. Generalnie stojąc przy dystrybutorze jesteśmy "na stacji", ale zbiorniki paliwa są gdzieś "w stacji" rozumianej jako całość.

Niektórzy niestety stali się zdenerwowanei i bili się z innymi osobomami.

Powyżej poprawiłem gramatykę, ale to trochę za mało, aby zdanie brzmiało dobrze. Ja bym to wyraził tak: "Niektórzy wpadali we wściekłość i dochodziło do bójek".
zdenerwowany — upset, nervous
wściekły — mad, raging, furious

Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdowaleźć benzynę bez problemu.

Zostawiłem "w zeszłym weekendzie", chociaż miałem ochotę poprawić na "zeszłego weekendu".
Google: "w zeszłym weekendzie" — 246, "zeszłego weekendu" — 13,900, ale "w zeszłym tygodniu" — 2,070,000, "zeszłego tygodnia" — 1,170,000.

patate's avatar
patate

Oct. 20, 2022

0

Merci !

Brak benzyny


This sentence has been marked as perfect!

W ostatnich dniach znajdować benzyna było dość trudne we Francji.


W ostatnich dniach znajdować benzynaę było dość trudneo we Francji.

Naturalniej brzmi rzeczownik "znajdowanie" niż bezokolicznik "znajdować": "W ostatnich dniach znajdowanie benzyny było dość trudne we Francji". Nie jestem pewny dlaczego, ale lepiej brzmi "znalezienie/znaleźć" niż "znajdować". Zauważ zmianę formy słowa trudno: "...znajdować...było trudno...", ale "znalezienie...było trudne".

Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali strajkować.


Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali się strajkować.

Albo "...zdecydowali, że pójdą na strajk".

Powód jest jasny: inflacja.


This sentence has been marked as perfect!

Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania w albo na z "Ukrainie" - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosji, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy.


Energia jest droższa, więc inflacja jest wielka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje gorsza niż tutaj.


Energia jest droższa, więc inflacja jest wielysoka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje się gorsza niż tutaj.

Strajkujący wymagają podwyżkę dziesięciu procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiły ogromnych zysków.


W konsekwencji wiele stacji benzynowych nie zostały dostarczone i wiele z nami mieli trudności nalać do pełna.


W konsekwencji w wieleu stacjiach benzynowych nie zostały dostarczoneuzupełniono zapasów i wieleu z namis mieliało trudności z nalaćniem do pełna.

Domyślam się, że chciałeś użyć odpowiednika angielskiego słowa "restock", co przetłumaczyłem na "uzupełnić zapasy". Częstsze jest "na stacji benzynowej", ale w tym przypadku "w stacji benzynowej" jest uzasadnione. Generalnie stojąc przy dystrybutorze jesteśmy "na stacji", ale zbiorniki paliwa są gdzieś "w stacji" rozumianej jako całość.

Niektórzy niestety stali się zdenerwowane i bili się z innym osobom.


Niektórzy niestety stali się zdenerwowanei i bili się z innymi osobomami.

Powyżej poprawiłem gramatykę, ale to trochę za mało, aby zdanie brzmiało dobrze. Ja bym to wyraził tak: "Niektórzy wpadali we wściekłość i dochodziło do bójek". zdenerwowany — upset, nervous wściekły — mad, raging, furious

Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdować benzynę bez problemu.


Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdowaleźć benzynę bez problemu.

Zostawiłem "w zeszłym weekendzie", chociaż miałem ochotę poprawić na "zeszłego weekendu". Google: "w zeszłym weekendzie" — 246, "zeszłego weekendu" — 13,900, ale "w zeszłym tygodniu" — 2,070,000, "zeszłego tygodnia" — 1,170,000.

Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosji, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy.


Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy.


Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajówach o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy tao też istnma miejsce w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest, albo była, ważnąym dostawcą gazu do Europy.

Tradycyjnie "na" używane było w połączeniu z nazwami (1) ziem będących częścią Polski, albo silnie z nią związanych, oraz (2) wysp. Stąd: na Ukrainie, na Litwie, na Słowacji, na Węgrzech, na Kubie, na Madagaskarze. W odniesieniu do Ukrainy obecnie zaczyna przeważać forma "być w Ukrainie, jechać do Ukrainy". Niektórzy to krytykują i uważają, że z powodu poprawności politycznej zapomina się o tradycjach.

Strajkujący wymagają podwyżkę dziesięciu procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiły ostatnio ogromnych zysków.


Strajkujący wydomagają się podwyżkęi o dziesięciuć procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiosiągnęły ostatnio ogromnyche zyskówi.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium