Oct. 17, 2022
W ostatnich dniach znajdować benzyna było dość trudne we Francji.
Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali strajkować. Powód jest jasny: inflacja. Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy.
Energia jest droższa, więc inflacja jest wielka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje gorsza niż tutaj.
Strajkujący wymagają podwyżkę dziesięciu procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiły ostatnio ogromnych zysków.
W konsekwencji wiele stacji benzynowych nie zostały dostarczone i wiele z nami mieli trudności nalać do pełna. Niektórzy niestety stali się zdenerwowane i bili się z innym osobom. Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdować benzynę bez problemu.
Brak benzyny
W ostatnich dniach znajdować benzynaę było dość trudneo we Francji.
Naturalniej brzmi rzeczownik "znajdowanie" niż bezokolicznik "znajdować": "W ostatnich dniach znajdowanie benzyny było dość trudne we Francji".
Nie jestem pewny dlaczego, ale lepiej brzmi "znalezienie/znaleźć" niż "znajdować". Zauważ zmianę formy słowa trudno: "...znajdować...było trudno...", ale "znalezienie...było trudne".
Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali się strajkować.
Albo "...zdecydowali, że pójdą na strajk".
Powód jest jasny: inflacja.
Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajówach o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy tao też istnma miejsce w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest, albo była, ważnąym dostawcą gazu do Europy.
Tradycyjnie "na" używane było w połączeniu z nazwami (1) ziem będących częścią Polski, albo silnie z nią związanych, oraz (2) wysp. Stąd: na Ukrainie, na Litwie, na Słowacji, na Węgrzech, na Kubie, na Madagaskarze. W odniesieniu do Ukrainy obecnie zaczyna przeważać forma "być w Ukrainie, jechać do Ukrainy". Niektórzy to krytykują i uważają, że z powodu poprawności politycznej zapomina się o tradycjach.
Energia jest droższa, więc inflacja jest wielysoka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje się gorsza niż tutaj.
Strajkujący wydomagają się podwyżkęi o dziesięciuć procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiosiągnęły ostatnio ogromnyche zyskówi.
W konsekwencji w wieleu stacjiach benzynowych nie zostały dostarczoneuzupełniono zapasów i wieleu z namis mieliało trudności z nalaćniem do pełna.
Domyślam się, że chciałeś użyć odpowiednika angielskiego słowa "restock", co przetłumaczyłem na "uzupełnić zapasy".
Częstsze jest "na stacji benzynowej", ale w tym przypadku "w stacji benzynowej" jest uzasadnione. Generalnie stojąc przy dystrybutorze jesteśmy "na stacji", ale zbiorniki paliwa są gdzieś "w stacji" rozumianej jako całość.
Niektórzy niestety stali się zdenerwowanei i bili się z innymi osobomami.
Powyżej poprawiłem gramatykę, ale to trochę za mało, aby zdanie brzmiało dobrze. Ja bym to wyraził tak: "Niektórzy wpadali we wściekłość i dochodziło do bójek".
zdenerwowany — upset, nervous
wściekły — mad, raging, furious
Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdowaleźć benzynę bez problemu.
Zostawiłem "w zeszłym weekendzie", chociaż miałem ochotę poprawić na "zeszłego weekendu".
Google: "w zeszłym weekendzie" — 246, "zeszłego weekendu" — 13,900, ale "w zeszłym tygodniu" — 2,070,000, "zeszłego tygodnia" — 1,170,000.
Brak benzyny This sentence has been marked as perfect! |
W ostatnich dniach znajdować benzyna było dość trudne we Francji. W ostatnich dniach znajdować benzyn Naturalniej brzmi rzeczownik "znajdowanie" niż bezokolicznik "znajdować": "W ostatnich dniach znajdowanie benzyny było dość trudne we Francji". Nie jestem pewny dlaczego, ale lepiej brzmi "znalezienie/znaleźć" niż "znajdować". Zauważ zmianę formy słowa trudno: "...znajdować...było trudno...", ale "znalezienie...było trudne". |
Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali strajkować. Robotnicy prawie wszystkich francuskich rafinerii zdecydowali się strajkować. Albo "...zdecydowali, że pójdą na strajk". |
Powód jest jasny: inflacja. This sentence has been marked as perfect! |
Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania w albo na z "Ukrainie" - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosji, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy. |
Energia jest droższa, więc inflacja jest wielka, chociaż sytuacja w wielu krajów Europy wydaje gorsza niż tutaj. Energia jest droższa, więc inflacja jest w |
Strajkujący wymagają podwyżkę dziesięciu procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiły ogromnych zysków. |
W konsekwencji wiele stacji benzynowych nie zostały dostarczone i wiele z nami mieli trudności nalać do pełna. W konsekwencji w wiel Domyślam się, że chciałeś użyć odpowiednika angielskiego słowa "restock", co przetłumaczyłem na "uzupełnić zapasy". Częstsze jest "na stacji benzynowej", ale w tym przypadku "w stacji benzynowej" jest uzasadnione. Generalnie stojąc przy dystrybutorze jesteśmy "na stacji", ale zbiorniki paliwa są gdzieś "w stacji" rozumianej jako całość. |
Niektórzy niestety stali się zdenerwowane i bili się z innym osobom. Niektórzy niestety stali się zdenerwowan Powyżej poprawiłem gramatykę, ale to trochę za mało, aby zdanie brzmiało dobrze. Ja bym to wyraził tak: "Niektórzy wpadali we wściekłość i dochodziło do bójek". zdenerwowany — upset, nervous wściekły — mad, raging, furious |
Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem znajdować benzynę bez problemu. Dzisiaj sytuacja jest lepsza - w zeszłym weekendzie potrafiłem zna Zostawiłem "w zeszłym weekendzie", chociaż miałem ochotę poprawić na "zeszłego weekendu". Google: "w zeszłym weekendzie" — 246, "zeszłego weekendu" — 13,900, ale "w zeszłym tygodniu" — 2,070,000, "zeszłego tygodnia" — 1,170,000. |
Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosji, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy. |
Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich krajów o używania "w" albo "na" Ukrainie - nie wiem, czy ta też istnieje w Polsce) i złych relacji z Rosją, która jest albo była ważną dostawcą gazu do Europy. Z powodu wojny w Ukrainie (widziałem, że jest debata w słowiańskich kraj Tradycyjnie "na" używane było w połączeniu z nazwami (1) ziem będących częścią Polski, albo silnie z nią związanych, oraz (2) wysp. Stąd: na Ukrainie, na Litwie, na Słowacji, na Węgrzech, na Kubie, na Madagaskarze. W odniesieniu do Ukrainy obecnie zaczyna przeważać forma "być w Ukrainie, jechać do Ukrainy". Niektórzy to krytykują i uważają, że z powodu poprawności politycznej zapomina się o tradycjach. |
Strajkujący wymagają podwyżkę dziesięciu procentów, bo grupy naftowe, szczególnie TotalEnergies, robiły ostatnio ogromnych zysków. Strajkujący |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium