July 26, 2025
Il y a un studio de yoga pas loin de chez moi. Il proposait des cours de bouddhisme. Il m’intéressait parce que je veux être une meilleure personne. C’est une séries de dix cours, mais j’ai manqué le premiers cinq. Cependant j’ai pu écouter les enregistrements. J’ai trouvé les discussions difficiles à comprendre. Sera plus cours en septembre. J’espère pouvoir y assister à nouveau.
C’est une séries de dix cours, mais j’ai manqué le premiers cinq.
SCe sera plus cours en septembre.
Bouddhisme
Il y a un studio de yoga pas loin de chez moi.
I don't know if the word "studio" has an equivalent in french in this context... I think everybody will understand though.
That being said, to be totally french compliant we would most probably have to say something like "Il y a un lieu où on donne des cours de yoga pas loin de chez moi.".
Il proposait des cours de bouddhisme.
Also most french people would probably say the things the way you do, formally this is not the place that offers the lessons, therefore we should write "On y proposait des cours de bouddhisme." (one was offering courses there)
Ils m’intéressaient parce que je veux être une meilleure personne.
(the courses, plural)
you could also write "Ces cours m'intéressaient ..."
C’est une séries de dix cours, mais j’ai manqué les cinq premiers cinq.
Cependant j’ai pu écouter les enregistrements.
J’ai trouvé les discussions difficiles à comprendre.
SCe cours ne sera plus courslà en septembre.
"Ce cours s'arrêtera en septembre"
"Ce cours ne sera pas reconduit l'an prochain"
J’espère pouvoir y assister à nouveau.
Feedback
You seem to be lucky enough to have a lot of interesting things ongoing around your place.
Bouddhisme This sentence has been marked as perfect! |
Il y a un studio de yoga pas loin de chez moi. Il y a un studio de yoga pas loin de chez moi. I don't know if the word "studio" has an equivalent in french in this context... I think everybody will understand though. That being said, to be totally french compliant we would most probably have to say something like "Il y a un lieu où on donne des cours de yoga pas loin de chez moi.". |
Il proposait des cours de bouddhisme. Il proposait des cours de bouddhisme. Also most french people would probably say the things the way you do, formally this is not the place that offers the lessons, therefore we should write "On y proposait des cours de bouddhisme." (one was offering courses there) |
Il m’intéressait parce que je veux être une meilleure personne. Ils m’intéressaient parce que je veux être une meilleure personne. (the courses, plural) you could also write "Ces cours m'intéressaient ..." |
C’est une séries de dix cours, mais j’ai manqué le premiers cinq. C’est une séries de dix cours, mais j’ai manqué les cinq premiers C’est une séries de dix cours, mais j’ai manqué le premier |
Cependant j’ai pu écouter les enregistrements. This sentence has been marked as perfect! |
J’ai trouvé les discussions difficiles à comprendre. This sentence has been marked as perfect! |
Sera plus cours en septembre.
"Ce cours s'arrêtera en septembre" "Ce cours ne sera pas reconduit l'an prochain"
|
J’espère pouvoir y assister à nouveau. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium