Dec. 25, 2020
Salut et bonne Noël!
Parce que la pandemie, je me trouve chez -moi au lieu de passer la fête de Noël chez mon frère. C’était une décision de dernière minute. Il ne semblait pas très responsable à voyager environ 200 km durant la crise actuelle. Et donc, j’ai décidé de rester à la maison et de poster mon premier journal sur LangCorrect!
J’apprends le français depuis de nombreuses années mais je n’ai que fait des progrès très lents. Je commencais apprendre le français au lycée. Je l’ai toujours apprécié mais mes profs n’étaient pas très bons et ils enseignait très mal. Cependant, je me suis toujours souvenu d’un voyage scholaire que j’ai fait en Normandie et l’excitation et le défi de parler le français. Depuis ce voyage, j’ai toujours voulu parler français et passer plus de temps en France. En temps recents, j’ai recommencé des cours du soir en français et j’ai progressé lentement une fois de plus! Et maintenant, j’ai découvert ce site et j’espere recevoir de l’aide pour améliorer mon fraçais. Je vous remercie d’avance!
Hello and Happy Christmas!
Due to the pandemic, I find myself at home instead of spending Christmas at my brother's house. It was a last minute decision. It didn't seem very responsible to travel about 200km during the current crisis. And so, I have decided to remain at home & to post my first entry on LangCorrect!
I have been learning french for many years but I have only made very slow progress. I started to learn french at secondary school. I always liked it but my teachers weren't good & they taught badly. However, I always remember a school trip that I went on to Normandy & the excitement & challenge of talking french. Since that voyage, I have always wanted to talk french & spend more time in France. In recent times, I have re-started french evening classes & I have progressed slowly once again! And now, I have discovered this website & I hope to receive help to improve my french. I thank you in advance!
Bonne Noël: Mon premier post
"Joyeux Noël" would be even better
Salut et bonne Noël !
Parce quEn raison de la pandeémie, je me trouve chez -moi au lieu de passer la fête de Noël chez mon frère.
"parce que" is mainly used to introduce "clauses", "due to" is generally translated by "en raison de, à cause de"
C’étaitÇa a été une décision de dernière minute.
Il ne (me) semblait pas très responsable à voyager environde faire un trajet de 200 km durant la crise actuelle.
Et donc, j’ai décidé de rester à la maison et de poster mona première entrée der journal sur LangCorrect !
Un journal is an entire work (so a collection of posts)
J’apprends le français depuis de nombreuses années mais je n’ai que fait des progrèsque de très lents. progrès.
Je'ai commencaisé à apprendre le français au lycée.
Je l’'ai toujours appréciéimé cette langue, mais mes profs n’étaient pas très bons et ils enseignaient très mal.
Cependant, je me suiouviens toujours souvenu d’un voyage scholaire que j’ai fait en Normandie et, de l’excitation et ledu défi dque parler le français représentait.
This is a case of a verb that would require the present in French cause you're still able to remember that trip up to this day
Depuis ce voyage, j’ai toujours voulu parler français et passer plus de temps en France.
En temps recRécemments, j’ai recommencé des cours du soir en français et j’ai progressé lentement, une fois de plus !
You also could've written this sentence in the present tense: "je progresse lentement une fois de plus", since I assume you're still attending these classes
Et maintenant, j’ai découvert ce site et j’espeère recevoir de l’aide pour améliorer mon français.
|
Bonne Noël: Mon premier post Bon "Joyeux Noël" would be even better |
|
Salut et bonne Noël! Salut et bon |
|
Parce que la pandemie, je me trouve chez -moi au lieu de passer la fête de Noël chez mon frère.
"parce que" is mainly used to introduce "clauses", "due to" is generally translated by "en raison de, à cause de" |
|
C’était une décision de dernière minute.
|
|
Il ne semblait pas très responsable à voyager environ 200 km durant la crise actuelle. Il ne (me) semblait pas très responsable |
|
Et donc, j’ai décidé de rester à la maison et de poster mon premier journal sur LangCorrect! Et donc, j’ai décidé de rester à la maison et de poster m Un journal is an entire work (so a collection of posts) |
|
J’apprends le français depuis de nombreuses années mais je n’ai que fait des progrès très lents. J’apprends le français depuis de nombreuses années mais je n’ai |
|
Je commencais apprendre le français au lycée. J |
|
Je l’ai toujours apprécié mais mes profs n’étaient pas très bons et ils enseignait très mal. J |
|
Cependant, je me suis toujours souvenu d’un voyage scholaire que j’ai fait en Normandie et l’excitation et le défi de parler le français. Cependant, je me s This is a case of a verb that would require the present in French cause you're still able to remember that trip up to this day |
|
Depuis ce voyage, j’ai toujours voulu parler français et passer plus de temps en France. This sentence has been marked as perfect! |
|
En temps recents, j’ai recommencé des cours du soir en français et j’ai progressé lentement une fois de plus!
You also could've written this sentence in the present tense: "je progresse lentement une fois de plus", since I assume you're still attending these classes |
|
Et maintenant, j’ai découvert ce site et j’espere recevoir de l’aide pour améliorer mon fraçais. Et maintenant, j’ai découvert ce site et j’esp |
|
Je vous remercie d’avance! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium