July 24, 2024
Bonjour. Enchanté.
Je suis Jay. Je suis de New York. Je suis une fille. Je suis américaine. Je travaille dans hôspital.
Hola. Mucho gusto.
Yo soy Jay. Soy de Nueva York. Soy una hija. Soy americana. Trabajo en un hospital.
Bonjour
Bonjour.
Enchantée.
«enchantéE» se refiere a usted (usted está encantadA de conocernos), por tanto se necesita el acuerdo femenino
Je suis Jay.
Je suis de New York.
Je suis une fille.
Je suis américaine.
Je travaille dans à l'hôspital.
«DANS l'hôpital» significa «dentro de los edificios»
Se escribía <hospital> en el frances hablado hace algunos siglos, pero en francés moderno el <os> se ha contraido en <ô>
Bonjour This sentence has been marked as perfect! |
Bonjour. This sentence has been marked as perfect! |
Enchanté. Enchantée. «enchantéE» se refiere a usted (usted está encantadA de conocernos), por tanto se necesita el acuerdo femenino |
Je suis Jay. This sentence has been marked as perfect! |
Je suis de New York. This sentence has been marked as perfect! |
Je suis une fille. This sentence has been marked as perfect! |
Je suis américaine. This sentence has been marked as perfect! |
Je travaille dans hôspital. Je travaille «DANS l'hôpital» significa «dentro de los edificios» Se escribía <hospital> en el frances hablado hace algunos siglos, pero en francés moderno el <os> se ha contraido en <ô> |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium