Oct. 10, 2023
Bonjour a tous!
Je m'appelle Katya. J'ai 40 ans. Je voudrai apprendre le langue français par coeur. Je suis déja allée en France à Antib. Je vivais dans la famille française pendant un moi. Et j'étais tomber amoureuse en France et le langue français.
Maintenant, je l'apprends moi-même.
Bonjour !
Пробел перед следующими знаками, и после этих ; : ! ? « »
Bonjour aà tous !
a = фрома глагола "avoir" (il/elle/on a)
à = предлог
Je m'appelle Katya.
J'ai 40 ans.
Je voudrais apprendre le langue français pajusqu'à la parler coeuramment.
voudrai = захочу, буду хотить
voudrais = хотел(а) бы
"Par coeur" только работает о конкретных, определенных "блоках информаций", которые запоминаются. Возможно выучить "un poème/un livre par coeur", например. Но в случае языка, не работает. Однако, возможно говорить, "выучить язык, до тех пор пока я свободно говорю на нём"
Je suis déjaà allée en France, à Antibes.
Je vivais'ai vécu dans laune famille française (pendant) un mois.
Важное событие рассказа, настаивание на следствиях/совершенном аспекте => passé composé => j'ai vécu
Вы жили в одной французской семье среди многих => неопределённый артикль
moi = меня, мне, мной и т. д.
mois = месяц
Et j'étae suis tombéer amoureuse ende la France et lede la langue française.
Passé composé из-за той же причины, как выше
влюбиться в что-то/кого-то = tomber amoureux DE quelque chose/quelqu'un
"langue" — слово женского рода
Actuellement/Maintenant, je l'apprends (par) moi-même.
"Actuellement" — невтральное слово, которое значит "сейчас". "Maintenant" сильно подразумевает, что раньше, ситуация была другой.
Лучше сказать "PAR moi-même"
Другая возможность => je l'apprends en autodidacte
Bonjour! Bonjour ! Пробел перед следующими знаками, и после этих ; : ! ? « » |
Bonjour a tous! Bonjour a = фрома глагола "avoir" (il/elle/on a) à = предлог |
Je m'appelle Katya. This sentence has been marked as perfect! |
J'ai 40 ans. This sentence has been marked as perfect! |
Je voudrai apprendre le langue français par coeur. Je voudrais apprendre le langue français voudrai = захочу, буду хотить voudrais = хотел(а) бы "Par coeur" только работает о конкретных, определенных "блоках информаций", которые запоминаются. Возможно выучить "un poème/un livre par coeur", например. Но в случае языка, не работает. Однако, возможно говорить, "выучить язык, до тех пор пока я свободно говорю на нём" |
Je suis déja allée en France à Antib. Je suis déj |
Je vivais dans la famille française pendant un moi. J Важное событие рассказа, настаивание на следствиях/совершенном аспекте => passé composé => j'ai vécu Вы жили в одной французской семье среди многих => неопределённый артикль moi = меня, мне, мной и т. д. mois = месяц |
Et j'étais tomber amoureuse en France et le langue français. Et j Passé composé из-за той же причины, как выше влюбиться в что-то/кого-то = tomber amoureux DE quelque chose/quelqu'un "langue" — слово женского рода |
Maintenant, je l'apprends moi-même. Actuellement/Maintenant, je l'apprends (par) moi-même. "Actuellement" — невтральное слово, которое значит "сейчас". "Maintenant" сильно подразумевает, что раньше, ситуация была другой. Лучше сказать "PAR moi-même" Другая возможность => je l'apprends en autodidacte |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium