June 20, 2022
Bonjour, je m’appelle Lillian.
La français est un nouvelle langue pour moi. J’étudie cela depuis seulement trois semaines.
Maintenant, je ne sais pas comment utiliser les conjugaisons avancées.
Je pense que maintenant, je ne comprend pas assez de mots et verbes, et la grammaire de français est très difficile aussi.
J’étudie japonais et espagnol à l’école secondaire, et le espagnol et la français sont un peu similaire. Quelques fois je utilise un mot en espagnol à la place de le même mot en français.
Parce que je vais à Montréal en le mois de juillet, j’ai besoin de étudier plus.
Bonjour !
Bonjour, je m’appelle Lillian.
La français est une nouvelle langue pour moi.
It's feminine like "lengua" in Spanish
J’e l'étudie cela depuis seulement trois semaines.
MaintenaPour le moment, je ne sais pas comment utiliser les conjugaisons avancéconjuguer des verbes complexes.
Pour le moment = for now (now it's the case, but in the future, it will certainly change)
This would be the best option here
Je pense que mainten(pour l'instant,) je ne comprends pas assez de mots et de verbes, etde plus la grammaire de français est très difficile aussi.
If it's rather a matter of feeling/impression than thoughts= je trouve que...
You can drop the "pour l'instant" (it means essentially the same as "pour le moment", I changed to avoid repeating it)
"de plus" to avoid repeating "et"
J’étudie le japonais et l'espagnol à l’école secondaire, et le 'espagnol et lae français sont un peu similaires.
Le/la+vowel => l'
Language names are preceded by articles and they're all masculine
Quelques fois, je 'utilise unle mot en espagnol à la place de le même'équivalent/du mot en français.
Quelques fois = a couple of times
Quelquefois = sometimes
(You can use "parfois", which always means "sometimes", to avoid mixing them up)
Je+vowel => j'
Parce quComme je vais à Montréal en leau mois de juillet, j’ai besoin de 'étudier plus/davantage.
De+vowel => d'
"Parce que" is used between two clauses. To start a clause, like you did here, it's better to stick to things like "comme", "puisque", "vu que" etc
Bonjour !
In French, we always put a space before "!" and "?" (but not before full stops).
Bonjour, je m’appelle Lillian.
Lae français est une nouvelle langue pour moi.
"Langue" is feminine: une nouvelle langue
J’étudie cela depuis seulement trois semaines.
MaintenaPour le moment, je ne sais pas comment utiliser les conjugaisons avancées.
"Maintenant" means "now" and "pour le moment" means "for now"
Je pense que maintenapour le moment, je ne comprend pas assez de mots et de verbes, et la grammaire de française est très difficile aussi.
"grammaire" is feminine so we say "la grammaire française"
You never need to put commas before the word "et"
J’ai étudié le japonais et l'espagnol à l’école secondaire, et le 'espagnol et lae français sont un peu similaires.
"J'étudie" is present so it means you're still in secondary school. You can use the "passé composé" here to mean you have studied it in school.
Languages names always take an article: le français, le japonais, l'espagnol (it starts with a vowel sound so it's " l' ").
"They are alike" = "Ils sont similaires" (there are multiples so "similaires" is plural).
Quelques fois, je 'utilise un mot en espagnol à la place de leu même mot en français.
"Utilise" starts with a vowel sound so you have to say "j'utilise"
de + le is always shortened in "du"
Parce quComme je vais à Montréal en le mois de juillet, j’ai besoin de 'étudier plus.
"Parce que" doesn't really work at the beginning of the sentence here. it's better to use "Comme" (= as)
Feedback
You already know a lot for someone who recently started, good job! I hope you enjoy your trip in Montreal!
Bonjour! Bonjour ! In French, we always put a space before "!" and "?" (but not before full stops). Bonjour ! |
Bonjour, je m’appelle Lillian. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
La français est un nouvelle langue pour moi. L "Langue" is feminine: une nouvelle langue La français est une nouvelle langue pour moi. It's feminine like "lengua" in Spanish |
J’étudie cela depuis seulement trois semaines. This sentence has been marked as perfect! J |
Maintenant, je ne sais pas comment utiliser les conjugaisons avancées.
"Maintenant" means "now" and "pour le moment" means "for now"
Pour le moment = for now (now it's the case, but in the future, it will certainly change) This would be the best option here |
Je pense que maintenant, je ne comprend pas assez de mots et verbes, et la grammaire de français est très difficile aussi. Je pense que "grammaire" is feminine so we say "la grammaire française" You never need to put commas before the word "et" Je pense que If it's rather a matter of feeling/impression than thoughts= je trouve que... You can drop the "pour l'instant" (it means essentially the same as "pour le moment", I changed to avoid repeating it) "de plus" to avoid repeating "et" |
J’étudie japonais et espagnol à l’école secondaire, et le espagnol et la français sont un peu similaire. J’ai étudié le japonais et l'espagnol à l’école secondaire "J'étudie" is present so it means you're still in secondary school. You can use the "passé composé" here to mean you have studied it in school. Languages names always take an article: le français, le japonais, l'espagnol (it starts with a vowel sound so it's " l' "). "They are alike" = "Ils sont similaires" (there are multiples so "similaires" is plural). J’étudie le japonais et l'espagnol à l’école secondaire, et l Le/la+vowel => l' Language names are preceded by articles and they're all masculine |
Quelques fois je utilise un mot en espagnol à la place de le même mor en français. |
Parce que je vais à Montréal en le mois de juillet, j’ai besoin de étudier plus.
"Parce que" doesn't really work at the beginning of the sentence here. it's better to use "Comme" (= as)
De+vowel => d' "Parce que" is used between two clauses. To start a clause, like you did here, it's better to stick to things like "comme", "puisque", "vu que" etc |
Quelques fois je utilise un mot en espagnol à la place de le même mot en français. Quelques fois, j "Utilise" starts with a vowel sound so you have to say "j'utilise" de + le is always shortened in "du" Quelque Quelques fois = a couple of times Quelquefois = sometimes (You can use "parfois", which always means "sometimes", to avoid mixing them up) Je+vowel => j' |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium