Draz's avatar
Draz

Nov. 13, 2025

0
ベルギーのお土産

空港でベルギーのチョコレートをお土産に買った。アントウェルペンで一日だけ居た。その日は祝日から、大半店は行かなかったとチョコレートが買えなかった。僕は僕へもチョコレートをお土産に買った。美味しそうだが、まず友達へ贈る。


I bought Belgian chocolates from the airport as souvenirs. I was in Antwerp for just one day. As it was a public holiday, most stores were closed, and I couldn't buy chocolate. I bought chocolates for myself as souvenirs as well. They look delicious, but I'll give them to my friends first.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

ベルギーのお土産

空港でベルギーのチョコレートをお土産に買った。

僕は僕へもチョコレートをお土産に買った。

美味しそうだが、まず友達へ贈る。

Draz's avatar
Draz

Nov. 17, 2025

0

ベルギーのお土産


This sentence has been marked as perfect!

空港でベルギーのチョコレートをお土産に買った。


This sentence has been marked as perfect!

アントウェルペンで一日だけ居た。


アントウェルペンで一日だけ居たワーペンには一日だけ居た(or 滞在した) アントワーペンには一日だけ居た(or 滞在した)

滞在(たいざい)

その日は祝日から、大半店は行かなかったとチョコレートが買えなかった。


その日は祝日から、大半店は行かなかったとだったのでほとんどの店は閉まっていてチョコレートが買えなかった。 その日は祝日だったのでほとんどの店は閉まっていてチョコレートが買えなかった。

閉まる(しまる)

僕は僕へもチョコレートをお土産に買った。


This sentence has been marked as perfect!

美味しそうだが、まず友達へ贈る。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium