cptyossarian's avatar
cptyossarian

yesterday

2
休み

休みが始まったから、あまり何もしていません。一日目、政府の事務所へ行って色々な事務処理(?)をしました。その後で、したことが覚えていません。二日目、友達と遊びに行って、中国の持ち帰りの配達を買って番組を見ました。昨日、片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。でも昨日11時までベッドを出なくて、午後に何もしませんでした。今日も、今11時だけどまだベッドにいます。

今日ギリシャ語の授業があるから、勉強するべきです。洗濯することも必要です。でも気がありません。一朝中SNS見たばかりです。脳が働きたくないです。そして猫ちゃんは私の上に寝ると、上げて動くことが無理です。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

休み

一日目、政府の事務所へ行って色々な事務処理(?)をしました。

昨日、片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。

でも昨日11時までベッドを出なくて、午後に何もしませんでした。

今日も、今11時だけどまだベッドにいます。

洗濯することも必要です。

2

休み

一日目、政府の事務所へ行って色々な事務処理(?)をしました。

昨日、片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。

今日も、今11時だけどまだベッドにいます。

洗濯することも必要です。

2
0

休み

今日も、今11時だけどまだベッドにいます。

cptyossarian's avatar
cptyossarian

yesterday

2

休み


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そして猫ちゃんは私の上に寝ると、上げて動くことが無理です。


そして猫ちゃんは私の上に寝ると、上げて動くことが無理です。 そして猫ちゃんは私の上に寝ると、上げて動くことが無理です。

そして猫が私の上で寝てるので、(それをどかさないと、動くことは無理です I can’t move until I get her/him off me.)。

そして猫ちゃん私の上に寝ると、持ち上げて動くことが無理です。 そして猫ちゃん私の上に寝ると、持ち上げて動くことが無理です。

そして猫ちゃんは私の上に寝ると、上げて動くことが無理ですので、動くことができません そして猫ちゃんは私の上に寝るので、動くことができません

休みが始まったから、あまり何もしていません。


休みが始まっから、あまり特に(あまり is also grammatically correct)何もしていません。 休みが始まっから、特に(あまり is also grammatically correct)何もしていません。

I'm not sure I can exactly understand what you want to say. The corrected sentence means "I've not done anything special since the holiday began."

休みが始まっから、あまり何もしていません。 休みが始まっから、あまり何もしていません。

一日目、政府の事務所へ行って色々な事務処理(?)をしました。


一日目、政府の事務所へ行って色々な事務処理(?)をしました。 一日目、政府の事務所へ行って色々な事務処理をしました。

You took care of some paperwork.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その後で、したことが覚えていません。


その後で、したことが覚えていません。 その後で、したことが覚えていません。

その後、したことは覚えていません。

その後で、したこと覚えていません。 その後したこと覚えていません。

その後で、したこと覚えていません。 その後で、したこと覚えていません。

二日目、友達と遊びに行って、中国の持ち帰りの配達を買って番組を見ました。


二日目、友達と遊びに行って、中国の持ち帰りの配達を買って番組を見ました。 二日目、友達と遊びに行って、中国の持ち帰りの配達を買って番組を見ました。

二日目、友達と遊びに行って、中華料理をテイクアウトして(got some Chinese takeout)テレビ(?)番組を見ました。

二日目、友達と遊びに行って、中国の持ち帰りの配達を買って番組を見ました。 二日目、友達と遊びに行って、中国の持ち帰りの配達を買って番組を見ました。

I could not understand what "持ち帰りの配達" is. Maybe, To-go food?

昨日、片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。


昨日、片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。 昨日、片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。

昨日、(部屋を?)片付けてちょっとだけギリシャ語を勉強しました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも昨日11時までベッドを出なくて、午後に何もしませんでした。


でも(昨日は)11時までベッドを出なくてから出ず、午後何もしませんでした。 でも(昨日は)11時までベッドから出ず、午後何もしませんでした。

You mentioned “yesterday” earlier, so you can leave it out.

でも昨日11時までベッドを出なくて、午後何もしませんでした。 でも昨日11時までベッドを出なくて、午後何もしませんでした。

This sentence has been marked as perfect!

今日も、今11時だけどまだベッドにいます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日ギリシャ語の授業があるから、勉強するべきです。


今日ギリシャ語の授業があるから、勉強するべきしたほうがいいです。 今日ギリシャ語の授業があるから、勉強したほうがいいです。

"するべき" is also OK, but I think this is more natural.

今日ギリシャ語の授業があるから、勉強するべきですしないといけません 今日ギリシャ語の授業があるから、勉強しないといけません

洗濯することも必要です。


洗濯することも必要です。 洗濯することも必要です。

洗濯する必要もあります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも気がありません。


でもやる気がありません。 でもやる気がありません。

でもやる気がありません。 でもやる気がありません。

When you say "気がない," you don't have interest in someone in a romantic sense.

でも気がありやる気がでません。 でもやる気がでません。

一朝中SNS見たばかりです。


一朝中SNS見たばかりです。 一朝中SNS見たばかりです。

I think we don't use the expression "一朝中" in Japanese.

一朝中SNS見ばかりです。 一朝中SNS見ばかりです。

中SNS見たを見てばかりです。 中SNSを見てばかりです。

脳が働きたくないです。


脳が働きたくないです。 脳が働きたくないです。

脳が働きたくないようです。

が働きを働かせたくないです。 を働かせたくないです。

が働きをつかいたくないです。 をつかいたくないです。

一日目、政治の事務所へ行って色々な事務処理(?)をしました。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium