jaspuurrrr's avatar
jaspuurrrr

June 16, 2026

162
苦しい

今日、夜に散歩していた時、子猫が道を渡っているのを見た。でも、速いバスが来て、子猫をひいてしまった。とてもつらかったし、すごくショックだった。今も少し心が苦しい。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

苦しい

でも、速いバスが来て、子猫をひいてしまった。

とてもつらかったし、すごくショックだった。

今も少し心が苦しい。

苦しい


This sentence has been marked as perfect!

今日、夜に散歩していた時、子猫が道を渡っているのを見た。


今日、夜(に)散歩していた時、子猫が道を渡っているのを見た。 今日、夜(に)散歩していた時、子猫が道を渡っているのを見た。

日、夜に夜、散歩していた時、子猫が道を渡っているのを見行くのが見えた。 夜、散歩していた時、子猫が道を渡って行くのが見えた。

📝今夜=今日の夜 「今日の夜」を2つの言葉で言うよりも、「今夜」と1つの言葉にまとめる方が、すっきりした大人の日本語になりますよ。 ​ 📝「渡っているのを見た」 ➡️ 「渡って行くのが見えた」 「行く」を入れることで、子猫が道路の向こう側へ向かって歩いている「動き(とちゅうの様子)」が、読む人の頭の中にはっきりと浮かびます。 また、自分が意識して見たのではなく、歩いていたら自然にその光景が目に飛び込んできたので、「見えた」を使う方がとてもナチュラルです。

でも、速いバスが来て、子猫をひいてしまった。


This sentence has been marked as perfect!

でも、速いが、その時猛スピードのバスが来て、子猫をひいてしまった。 が、その時猛スピードのバスが来て、子猫をひいてしまった。

​📝「でも」 ➡️ 「が、その時」 「でも」は少しカジュアルな響きがあります。文章では「〜が、」と繋げたり、「その時」を足したりすることで、「急に予想していない悲しい事件が起きた」というドラマチックな緊迫感が、読む人に強く伝わります。 ​📝「速いバス」 ➡️      「猛(もう)スピードのバス」 バス自体の性能が速い(fast)のではなく、その時のバスの走り方がとても速かったのだと思います。日本語では、こういう時に「猛スピード」という言葉を使うと、あなたの驚きや怖かった気持ちがとてもよく表現できます。

とてもつらかったし、すごくショックだった。


This sentence has been marked as perfect!

とてもつらかったしくて、すごくショックだった。 とてもつらくて、すごくショックだった。

​「つらかったし、〜」 ➡️ 「つらくて、〜」 ​📝 ❌ 「〜し」を使うとき 事実をバラバラに「箇条書き」(事務的)に並べている感じ(感情がこもっていない感じ) 例:あの店は美味しいし、安いし、大好きです。=美味しい・安いの2つを並べている 事実をただ事務的に並べている感じ(感情がこもっていない感じ) 今回の文章で「つらかったし、ショックだった」と書くと、悲しい出来事を並べているように聞こえてしまいます。 ​⭕️ 「〜くて」を使うとき バラバラではなく、1つの大きな感情として「まとまり」を出したいときに使います。 例:あの店は美味しくて、きれいだし大好きです。=美味しい、【さらに】きれい 【だから】大好き  全てが「大好き」と言う結果につながっています。 「つらくて、すごくショックだった」にすることで、あなたの「つらい」という気持ちが、そのまま「ショック」という大きな悲しみにじわーっと繋がっている様子が、読む人にとてもよく伝わります。

今も少し心が苦しい。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium