checkers's avatar
checkers

April 22, 2020

0
Pecora

La notte e buio. Nevica. Una pecora sostiene sulla scaligera. Lana copre sua Occhei. Lui ammette poderosi corni. Il vento ulula intorno lui.

Lui aspetta sotto da montagna. Sulla valle e un vecchio casermone. Costi Altra pecorai tutto donne e bambini. Talvolta lupi, cani e umani Aggirano, ma la valle e immobile adesso, tranne la neve.

Tutto pecorae dormono, tranne questo maschile pecora, controlla.


The night is dark. Snow falls. A sheep stands on a cliff. Wool covers his eyes. He has mighty horns. The wind howls around him.

He looks down from the mountain. In the valley is an old barn. There are other sheep there- all ewes and lambs. Sometimes wolves, dogs and humans prowl about, but the valley is still now, except the snow.

All the sheep sleep, except this ram, who watches.

(NOTE: I am trying to return to Italian as it has been a long time since I've used it and I'm really rusty and barely remember the grammar. I ran this through a grammar/spelling checker add-on before posting, and I'm honestly not sure if that made it better or worse.)

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Pecora

Pecora


This sentence has been marked as perfect!

La notte e buio.


La notte eè buioa. La notte è buia.

E= and; È= is

Nevica.


Una pecora sostiene sulla scaligera.


Una pecora sostiene sulla scaliger'erge sopra una roccia. Una pecora s'erge sopra una roccia.

"Sostenere" significa "to bear", "to put up with". Potresti dire semplicemente "sta", ma "ergersi" è più poetico. "Scaligera" non esiste: penso tu intendessi una "scogliera", ma quelle si trovano sul mare, non in montagna, perciò ho optato per "roccia".

Una pecora sostiene sull montone è su una scaogligera. Un montone è su una scogliera.

As another user mentioned, you're probably referring to a "montone" which is the male version of "pecora".

Lana copre sua Occhei.


Lana copre sua Occhei. lana le copre gli occhi La lana le copre gli occhi

Lui ammette poderosi corni.


Lui ammette poderosi cornHa corna possenti. Ha corna possenti.

È una pecora o una capra? O un caprone? Forse un montone?

Lui ammette poderosi cornHa delle corna possenti. Ha delle corna possenti.

Il vento ulula intorno lui.


Il vento ululle infuriava intorno lui. Il vento le infuriava intorno.

"Pecora" è femminile, perciò devi usare il femminile. A meno che tu non stia parlando di un montone... "Ululare" si usa per i lupi.

Il vento ulula intorno a lui. Il vento ulula intorno a lui.

Although it's true that "ululare" is mainly used for wolves, it can also be used for the wind.

Lui aspetta sotto da montagna.


Lui aspetta sotGuarda dall'alto della montagna. Guarda dall'alto della montagna.

Lui aspetta sotto dguarda giù da sopra la montagna. Lui guarda giù da sopra la montagna.

Sulla valle e un vecchio casermone.


SuNella valle ec'è una vecchio casermonea stalla. Nella valle c'è una vecchia stalla.

SuNella valle ec'è un vecchio casermonfienile. Nella valle c'è un vecchio fienile.

Costi Altra pecorai tutto donne e bambini.


Costi ALà ci sono altrae pecoraie, tutto donne e bambini agnelli con le loro madri. Là ci sono altre pecore, tutti agnelli con le loro madri.

Costi ALì ci sono altrae pecorai tutto donne e bambine- pecore e agnelli. Lì ci sono altre pecore- pecore e agnelli.

"Pecora" is both the general term for "sheep" and the word used to say "Ewe". As it's been mentioned before, you say "montone" in case you want to say "ram".

Talvolta lupi, cani e umani Aggirano, ma la valle e immobile adesso, tranne la neve.


Talvolta lupi, cani e umanpersone si Aaggirano per la zona, ma nella valle e immobile adesso, tranne la nevadesso non c'è alcun movimento, tranne quello della neve che cade. Talvolta lupi, cani e persone si aggirano per la zona, ma nella valle adesso non c'è alcun movimento, tranne quello della neve che cade.

Tutto pecorae dormono, tranne questo maschile pecora, controlla.


Tuttoe le pecorae dormono, tranne questo maschile pecora, controlontone che su di loro vigila. Tutte le pecore dormono, tranne questo montone che su di loro vigila.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium