heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 4, 2024

0
BBQ Restaurant

As my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate her graduation.
Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English.
However, when I hear a BBQ restaurant, I would think of a BBQ restaurant outdoor.
Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better.
What do you think?


娘が大学を卒業したので、卒業お祝いで娘と妻と私で焼肉を食べにいった。
日本の「焼肉屋」は英訳するとバーベキューレストランになるが、バーベキューというと屋外でやってるイメージがある。
だから、日本の「焼肉屋」を英語でうまく表現するのなら、「屋内バーベキューの店」と訳す方がわかりやすいのではないかと思われる。
皆さん、どうでしょうか?

english translationbbq restaurant
Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

BBQ Restaurant

What do you think?

BBQ Restaurant

As my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate her graduation.

Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better.

What do you think?

heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 4, 2024

0

BBQ Restaurant

As my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate her graduation.

Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English.

Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better.

What do you think?

heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 4, 2024

0

BBQ Restaurant

As my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate her graduation.

Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better.

What do you think?

heatedcanine's avatar
heatedcanine

March 4, 2024

0

Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English.


Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English. Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English.

I think for clarity, it is best to say "Japanese BBQ." In particularly cosmopolitan places outside of Japan, many people will still understand you if you say "yakiniku restaurant."

This sentence has been marked as perfect!

Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," or "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English. Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant, or "barbecue restaurant," or "Korean barbeque restaurant" in English.

A Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbeqcue restaurant" in English. A Japanese yakiniku restaurant (焼肉店) is translated as a "BBQ restaurant," "barbecue restaurant," or "Korean barbecue restaurant" in English.

BBQ Restaurant


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

As my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate her graduation.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

AsSince my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate her graduation. Since my daughter graduated from university, she, my wife, and I went to a yakiniku restaurant to celebrate.

Since we already know the reason (her graduation) you don't have to repeat it ^^

However, when I hear a BBQ restaurant, I would think of a BBQ restaurant outdoor.


However, when I hear a BBQ restaurant, I would think of an outdoor BBQ restaurant outdoor. However, when I hear a BBQ restaurant, I would think of an outdoor BBQ restaurant.

However, when I hear of a BBQ restaurant, I wouldtend to think of an outdoor BBQ restaurant outdoor. However, when I hear of a BBQ restaurant, I tend to think of an outdoor BBQ restaurant.

However, when I hear a "BBQ restaurant," I would think of a BBQ restaurantone outdoors. However, when I hear "BBQ restaurant," I think of one outdoors.

No need to repeat again ^^

Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better. Therefore, in order to describe 焼肉店, I think a "Japanese indoor BBQ restaurant" might be better.

What do you think?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium