kevino's avatar
kevino

Oct. 6, 2025

0
同僚の誕生日Co-worker's Birthday

今日は2025年10月6日、月曜日です。天気は雨で、気温は5度です。秋に入りましたが、寒くなりました。先週の週末は忙しかったです。土曜日に2つ仕事の後で同僚の誕生日のパーティーを遊びに行きました。ラーメンを食べたり、カラオケをしたりしました。9人がいましたが、みんなは会社からです。店はBokujoラーメンと言います。面白い場所だと思います。日本ぽい店ですが、和食のような食べ物やコジラの写真があります。ちょっと高くても美味しいです。できたら、是非行ってみてください。


Today is Monday, October 6th 2025. It's rainy weather with a temperature of 5 degrees. Fall has begun and it's getting cold. Last weekend was busy. Saturday after my two jobs, I went to a co-worker's bithday party. We had ramen and sang karaoke. There were nine people there all from work. The place is called Bokujo Ramen. I think It's an interesting spot. It's a Japanese style ramen spot with Japanese-style food and Godzilla posters hung up everywhere. It's delicious even though it's a bit expensive. If you ever get the chance, you should give this place a try.

japanesejournal
Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

同僚の誕生日Co-worker's Birthday

今日は2025年10月6日、月曜日です。

天気は雨で、気温は5度です。

秋に入りましたが、寒くなりました。

先週の週末は忙しかったです。

ラーメンを食べたり、カラオケをしたりしました。

面白い場所だと思います。

ちょっと高くても美味しいです。

できたら、是非行ってみてください。

kevino's avatar
kevino

Oct. 7, 2025

0

kevino's avatar
kevino

Oct. 7, 2025

0

同僚の誕生日Co-worker's Birthday


This sentence has been marked as perfect!

今日は2025年10月6日、月曜日です。


This sentence has been marked as perfect!

天気は雨で、気温は5度です。


This sentence has been marked as perfect!

秋に入りましたが、寒くなりました。


秋に入りましたが、寒くなりました。 秋に入り、寒くなりました。

This sentence has been marked as perfect!

先週の週末は忙しかったです。


This sentence has been marked as perfect!

土曜日に2つ仕事の後で同僚の誕生日のパーティーを遊びに行きました。


土曜日に2つ仕事あり、その後同僚の誕生日のパーティーを遊びに行きがありました。 土曜日に2つ仕事あり、その後同僚の誕生パーティがありました。

土曜日に2つ仕事の後で同僚の誕生日のパーティーを遊びに行きました。 土曜日に2つ仕事の後で同僚の誕生日のパーティーに行きました。

ラーメンを食べたり、カラオケをしたりしました。


This sentence has been marked as perfect!

9人がいましたが、みんなは会社からです。


9人がいましたが、みんなは集まり、皆会社からです。 9人が集まり、皆会社からです。

9人いましたが、みんな会社からですの人たちでした 9人いましたが、みんな会社の人たちでした

店はBokujoラーメンと言います。


店はBokujoラーメン Ramen 」と言います。 店はBokujo Ramen 」と言います。

面白い場所だと思います。


This sentence has been marked as perfect!

日本ぽい店ですが、和食のような食べ物やコジラの写真があります。


日本ぽい店ですが、した。和食のような食べ物やコジラの写真ありました 日本ぽい店でした。和食のような食べ物やコジラの写真ありました

日本ぽい店ですが、和食のような食べ物やジラの写真ポスターがあります。 日本ぽい店ですが、和食のような食べ物やジラのポスターがあります。

ちょっと高くても美味しいです。


ちょっと高くても美味しいかったけど、美味しかったです。 ちょっと高かったけど、美味しかったです。

This sentence has been marked as perfect!

できたら、是非行ってみてください。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium