shayna97's avatar
shayna97

Sept. 21, 2022

0
Je ne peux pas dormir

Je ne peux pas dormir. Il est une heur treize du matin. Chaque nuit, j'ai peur de l'heure de coucher. Pour moi, c'est une bataille. Hier soir, j'ai couché à quatre heurs du matin.

Je ne suis pas sure qu'est-il le problème. Je suis allé à le cabinet du médecin aujourd'hui. Il me dit tenter quelques choses. Par example, je devrais arrêter boire le caféine après midi, prendre un bain avec l'encens de lavande, ou pratiquer des exercises de la plein conscience. Cependant, je pense que mon problème est le stress émotionnel.

Je m'inquiète que j'aggrave la situation en écrivant cette histoire, car la lumière artificiel empêche mon cerveau de produire de le mélatonine.

frenchlearningstressventing
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je ne peux pas dormir

Je ne peux pas dormir.

Cependant, je pense que mon problème est le stress émotionnel.

shayna97's avatar
shayna97

Sept. 21, 2022

0

Je ne peux pas dormir.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne peux pas dormir


This sentence has been marked as perfect!

Il est une heur treize du matin.


Il est une heure treize du matin. Il est une heure treize du matin.

Chaque nuit, j'ai peur de l'heure de coucher.


Chaque nuit, j'ai peur de l'heure deu coucher. Chaque nuit, j'ai peur de l'heure du coucher.

"j'ai peur d'aller me coucher" would sound a bit more natural

Pour moi, c'est une bataille.


Pour moi, c'est une bataille/un calvaire. Pour moi, c'est une bataille/un calvaire.

"un calvaire" is more natural to emphasize something really hard, but "une bataille" is alright to emphasize a fight

Hier soir, j'ai couché à quatre heurs du matin.


Hier soir, j'aie me suis couchée à quatre heures du matin. Hier soir, je me suis couchée à quatre heures du matin.

"se coucher" is reflexive and so always work with "être" as an auxiliary verb "Coucher" alone (with "avoir") has other meanings, including "to have sex (with)"

Je ne suis pas sure qu'est-il le problème.


Je ne suis pas sure qu'est-ilais pas exactement d'où vient le problème. Je ne suis pas sais pas exactement d'où vient le problème.

"qu'est-il" is only used in questions. In a relative, it'd be "de ce qu'est" Still the setence wouldn't have sounded natural at all, so I modified

Je suis allé à le cabinet du médecin aujourd'hui.


Je suis allé à lee au cabinet du médecin aujourd'hui. Je suis allée au cabinet du médecin aujourd'hui.

À+le = au Or simply "je suis allée au/chez le médecin"

Il me dit tenter quelques choses.


Il me'a dit tenter quelques choses. Il m'a dit tenter quelques choses.

Past tense => m'a dit "Quelques choses" is pronounced the same as "quelque chose", so to disambiguate, you can pick other options, like "certaines choses"

Par example, je devrais arrêter boire le caféine après midi, prendre un bain avec l'encens de lavande, ou pratiquer des exercises de la plein conscience.


Par exaemple, je devrais arrêter de boire lede la caféine après midi, prendre undes bains avec de l'encens de lavande, ou pratiquer des exercisces de la pleine conscience. Par exemple, je devrais arrêter de boire de la caféine après midi, prendre des bains avec de l'encens de lavande, ou pratiquer des exercices de pleine conscience.

Indefinite quantity of something uncountable => du, de la. De l'eau, de la caféine etc All chemical substance words with the suffixe -ine are feminine => la caféine, la théine, la vicodine, la mélatonine etc Arrêter DE faire qqch

Cependant, je pense que mon problème est le stress émotionnel.


This sentence has been marked as perfect!

Je m'inquiète que j'aggrave la situation en écrivant cette histoire, car la lumière artificiel empêche mon cerveau de produire de le mélatonine.


Je m'inquiète que jd'aggraver la situation en écrivant cette histoire, car la lumière artificielle empêche mon cerveau de produire de lea mélatonine. Je m'inquiète d'aggraver la situation en écrivant cette histoire, car la lumière artificielle empêche mon cerveau de produire de la mélatonine.

"s'inquiéter" and "s'aggraver" have the same semantical subject => infinitive structure

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium