yesterday
慈悲深い神様、今日もアナトを賛成いたします。今日もあなたの許しの必要が有ります。ごめんなさい。イエス様の御名に於いてお祈りいたします。アーメン。
慈悲深い神様、今日もアナトを(に)賛成いたします。
今日もあなたの許しの(を請う必要が有あります。)
「許しを請う(こう)」は日本語ならではだと思いますが、丁寧で少しフォーマルで古風な表現です。
別の言い方として
「許しが必要です。」や「許しを求める必要があります。」などかな。
ごめんなさい。
「お許しください」の表現もあります。
Feedback
お互いに少しずつ成長していけたらいいですね。これからも頑張りましょう!!
2月21日
慈悲深い神様、今日もアナトを賛成いたします。
「アナト」は何ですか?
今日もあなたの許しの必要が有ります。
ごめんなさい。
イエス様の御名に於いてお祈りいたします。
アーメン。
|
2月21日 This sentence has been marked as perfect! |
|
慈悲深い神様、今日もアナトを賛成いたします。 慈悲深い神様、今日もアナトを賛成いたします。 「アナト」は何ですか? 慈悲深い神様、今日もアナト |
|
今日もあなたの許しの必要が有ります。 This sentence has been marked as perfect! 今日もあなたの許し 「許しを請う(こう)」は日本語ならではだと思いますが、丁寧で少しフォーマルで古風な表現です。 別の言い方として 「許しが必要です。」や「許しを求める必要があります。」などかな。 |
|
ごめんなさい。 This sentence has been marked as perfect! ごめんなさい。 「お許しください」の表現もあります。 |
|
イエス様の御名に於いてお祈りいたします。 This sentence has been marked as perfect! |
|
アーメン。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium