dantzere's avatar
dantzere

Feb. 14, 2025

0
Apprendre le français

Mon premier livre que j'ai lu en français était Le Petit Nicolas. Les histoires était rigolo et j'ai bien les apprécie.
Je trouve que l'écriture dans les livres de Petit Nicolas sont marrant aussi.
J'aime la lecture, alors quand j'ai commencé à apprendre le français, je me suis lancer directement sur les livres dès que j'ai atteindre un certain niveau.
Mon problème maintenant est mon niveau écriture, qui est pas si bien que mon comprehension de langue.
À chaque fois que j'essaie d'écrire quelque chose en français, ça prends beaucoup de temps, et je fais beaucoup d'erreurs.
Mais, je me rappelle d'avoir du patience et aie confiance que mon français va améliorer, étape par étape.
Je suis très reconnaissante de les personnes qui m'aide par corriger mes textes! Merci!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Apprendre le français

Apprendre le français


This sentence has been marked as perfect!

Mon premier livre que j'ai lu en français était Le Petit Nicolas.


MonLe premier livre que j'ai lu en français était « Le Petit Nicolas ». Le premier livre que j'ai lu en français était « Le Petit Nicolas ».

You already have "que j'ai lu", so a possessive wouldn't be necessary here Better to put titles in brackets (at least the first time you mention them) when you can't underline them or write them in italics

Les histoires était rigolo et j'ai bien les apprécie.


Les histoires étaient rigolotes et j'e les ai bien laimées /apprécieées. Les histoires étaient rigolotes et je les ai bien aimées/appréciées.

Plural agreement => étaIENT, rigoloteS The feminine of "rigolo" is "rigolote" The object pronoun usually is between the subject and the auxiliary verb, in compound tenses => tu M'as vu, je LES ai bien aimées, nous VOUS avons entendu...

Je trouve que l'écriture dans les livres de Petit Nicolas sont marrant aussi.


Je trouve que l'écriture dans les livres deu Petit Nicolas sont marrantécrits de manière marrante/amusante aussi. Je trouve que les livres du Petit Nicolas sont écrits de manière marrante/amusante aussi.

More natural to use a verb here

J'aime la lecture, alors quand j'ai commencé à apprendre le français, je me suis lancer directement sur les livres dès que j'ai atteindre un certain niveau.


J'aime la lecture, alors quand j'ai commencé à apprendre le français, je me suis lancéer directement surdans les livres, dès que j'ai atteindret un certain niveau. J'aime la lecture, alors quand j'ai commencé à apprendre le français, je me suis lancée directement dans les livres, dès que j'ai atteint un certain niveau.

Past participle => je me suis lancÉE ("lancer" is an infinitive form) Past participle of "atteindre" => atteint

Mon problème maintenant est mon niveau écriture, qui est pas si bien que mon comprehension de langue.


Mon problème maintenant est mon niveau à l'écritur/d'expression écrite, qui est pas aussi bieon que mona compreéhension de langue. Mon problème maintenant est mon niveau à l'écrit/d'expression écrite, qui est pas aussi bon que ma compréhension.

I really recommend using the terms "expression écrite", since it's widely used even in the language-learning world But you can also say "à l'écrit" as [adj.] as = aussi [adj.] que... "si bon que" would be more colloquial French "good" in quality = bon All words with the suffix -sion/-tion are feminine => LA compréhension, LA tension, LA vérification, UNE action...

À chaque fois que j'essaie d'écrire quelque chose en français, ça prends beaucoup de temps, et je fais beaucoup d'erreurs.


À chaque fois que j'essaie d'écrire quelque chose en français, ça prends beaucoup de temps, et je fais beaucoup d'erreurs. À chaque fois que j'essaie d'écrire quelque chose en français, ça prend beaucoup de temps, et je fais beaucoup d'erreurs.

-s is never ever a third person singular ending in the indicative mood

Mais, je me rappelle d'avoir du patience et aie confiance que mon français va améliorer, étape par étape.


Mais, je me rappelle d'avoir duque je dois rester patiencte et j'aie confiance que mon français va s'améliorer, étape par étapepas à pas/petit à petit. Mais je me rappelle que je dois rester patiente et j'ai confiance que mon français va s'améliorer, pas à pas/petit à petit.

There is no comma after a coordinating conjunction starting a sentence Better to introduce "doit" to make it clear you remember this is what you HAVE TO do An adjective would sound better => rester patiente "améliorer" is transitive when the subject improves himself/herself/itself => va S'améliorer "a step" can be "une étape", but the "step" in "step by step" refers to the step someone takes while walking, so this one is "un pas", and the corresponding expression is "pas à pas" ("petit à petit", "little by little", also is a good pick)

Je suis très reconnaissante de les personnes qui m'aide par corriger mes textes!


Je suis très reconnaissante denvers les personnes/les gens qui m'aide parnt en corrigerant mes textes ! Je suis très reconnaissante envers les personnes/les gens qui m'aident en corrigeant mes textes !

être reconnaissant ENVERS quelqu'un (lit. "towards someone") Plural agreement => qui m'aidENT by doing something = en faisant quelque chose ("en + [present participle]" is the French gerund)

Merci!


Merci ! Merci !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium