MonsieurBaguette's avatar
MonsieurBaguette

Aug. 13, 2021

1
B1 Production écrite

Mail : Salut, Mon entreprise me propse de quitter Brest pour aller travailler à New York. C'est une bonne nouvelle, mais comment je vais faire dans une si grande ville alors que j'adore la nature! Il y a aussi les problèmes de la langue, du logement, des amis... Je me sens un peu perdue. Tu en penses quoi?
A très vite !
Louisa
Titre : Vous répondez à Louisa. Vous lui donnez votre opinion en lui donnanat des exemples d'expériences diverses. (160 mots minimum)

Salut,

Je suis très heureuse d'entendre cette nouvelle à toi!

Je comprend que tu sois un peu anxieuse. Tu sais, il y a une fois que je suis dans la même situation que toi. Mon entreprise m'a proposé de quitter Paris pour travailler à Dakota du Nord pour un travail importante. Moi aussi, j'étais un peu perdu de ce que je vais faire quand j'y allais. J'étais très anxieu quand j'étais sur l'avion, puisque c'était mon première fois de partir dans un pays étrange, je croyais que j'ai même pleuré un peu quand l'avion a décollé. Mais quand je suis arrivé à Dakota du Nord, je me sens différent, je ne suis pas plus anxieu comme avant et je me sens heureux. D'abord je pensais sur les problèmes de la langue et du logement comme toi, mais puis je l'ai oublié et tout va bien pour communiquer avec des locales et j'ai trouvé un appartement aussi.

Il faudrait que tu te fasses confiance. Je t'ai déjà écouté ton anglais et tu parles comme un native! Dans 1 an, il faudra que je t'envoie une lettre pour te convaincre de revenir en France.

Bisous.
Laura

b1delfb1delf
Corrections

B1 Production écrite

Mail : Salut, Mon entreprise me propse de quitter Brest pour aller travailler à New York.

C'est une bonne nouvelle, mais comment je vais faire dans une si grande ville alors que j'adore la nature!

Il y a aussi les problèmes de la langue, du logement, des amis...

Je me sens un peu perdue.

Tu en penses quoi?

A très vite !

Louisa

Titre : Vous répondez à Louisa.

Vous lui donnez votre opinion en lui donnanat des exemples d'expériences diverses.

(160 mots minimum)

Salut,

Je suis très heureuse d'entendre cette nouvelle àpour toi !

ou "Je suis très heureuse d'entendre cette bonne nouvelle".

Je comprends que tu sois un peu anxieuse.

Tu sais, il y a une fois que je suisoù j'ai été dans la même situation que toi.

ou "j'ai déjà été dans la même situation que toi".

Mon entreprise m'a proposé de quitter Paris pour travailler à Dakota du Nord pour un travail importante.

"travailler à Bismark" mais "travailler en Louisiane".
Since there are exceptions and I couldn't find if Dakota was one of them, I didn't correct it, but it's unlikely to be right (it's probably "en Dakota du Nord")

Moi aussi, j'étais un peu perdu dee et je ne savais pas ce que je v'allais faire quand j'y allaisune fois sur place.

"Une fois sur place" = once I get there.

J'étais très anxieuse quand j'étais surdans l'avion, puisquecar c'était monla première fois dque je partirais dans un pays étranger/la première fois que je quittais la France, je croyais que j'ai même pleuré un peu quand l'avion a décollé.

Mais quand je suis arrivé à Dakota du Nord, je me sentais différente, je ne suis pa'étais plus anxieuse comme avant, et je me sentais heureuxse.

D'abord je pensais sur lesaux problèmes de la langue et due logement comme toi, mais puis je l'es ai oublié et tout va biens'est bien passé pour communiquer avec des localeux/les natifs et j'ai trouvé un appartement aussi.

Il faudrait que tu te fasses confiance.

Je t'ai déjà écoutéentendu ton anglais et tu parles comme un nativef !

In French, ! and ? always take a space.
"écouter" is is correct. But I guess you'd say "I already heard you speaking English" rather than "I already listened to you speaking English". Well it's the same in French.

Dans 1un an, il faudra que je t'envoie une lettre pour te convaincre de revenir en France.

We usually use digit numbers for dates and time ("le 22 février 2021 à 15 heures"), otherwise, it's best to write numbers with letters.

Bisous.

Laura

B1 Production écrite


This sentence has been marked as perfect!

Mail : Salut, Mon entreprise me propse de quitter Brest pour aller travailler à New York.


This sentence has been marked as perfect!

C'est une bonne nouvelle, mais comment je vais faire dans une si grande ville alors que j'adore la nature!


This sentence has been marked as perfect!

Il y a aussi les problèmes de la langue, du logement, des amis...


This sentence has been marked as perfect!

Je me sens un peu perdue.


This sentence has been marked as perfect!

Tu en penses quoi?


This sentence has been marked as perfect!

A très vite !


This sentence has been marked as perfect!

Louisa


This sentence has been marked as perfect!

Titre : Vous répondez à Louisa.


This sentence has been marked as perfect!

Vous lui donnez votre opinion en lui donnanat des exemples d'expériences diverses.


This sentence has been marked as perfect!

(160 mots minimum)


This sentence has been marked as perfect!

Salut,


This sentence has been marked as perfect!

Je suis très heureuse d'entendre cette nouvelle à toi!


Je suis très heureuse d'entendre cette nouvelle àpour toi !

ou "Je suis très heureuse d'entendre cette bonne nouvelle".

Je comprend que tu sois un peu anxieuse.


Je comprends que tu sois un peu anxieuse.

Tu sais, il y a une fois que je suis dans la même situation que toi.


Tu sais, il y a une fois que je suisoù j'ai été dans la même situation que toi.

ou "j'ai déjà été dans la même situation que toi".

Mon entreprise m'a proposé de quitter Paris pour travailler à Dakota du Nord pour un travail importante.


Mon entreprise m'a proposé de quitter Paris pour travailler à Dakota du Nord pour un travail importante.

"travailler à Bismark" mais "travailler en Louisiane". Since there are exceptions and I couldn't find if Dakota was one of them, I didn't correct it, but it's unlikely to be right (it's probably "en Dakota du Nord")

Moi aussi, j'étais un peu perdu de ce que je vais faire quand j'y allais.


Moi aussi, j'étais un peu perdu dee et je ne savais pas ce que je v'allais faire quand j'y allaisune fois sur place.

"Une fois sur place" = once I get there.

J'étais très anxieu quand j'étais sur l'avion, puisque c'était mon première fois de partir dans un pays étrange, je croyais que j'ai même pleuré un peu quand l'avion a décollé.


J'étais très anxieuse quand j'étais surdans l'avion, puisquecar c'était monla première fois dque je partirais dans un pays étranger/la première fois que je quittais la France, je croyais que j'ai même pleuré un peu quand l'avion a décollé.

Mais quand je suis arrivé à Dakota du Nord, je me sens différent, je ne suis pas plus anxieu comme avant et je me sens heureux.


Mais quand je suis arrivé à Dakota du Nord, je me sentais différente, je ne suis pa'étais plus anxieuse comme avant, et je me sentais heureuxse.

D'abord je pensais sur les problèmes de la langue et du logement comme toi, mais puis je l'ai oublié et tout va bien pour communiquer avec des locales et j'ai trouvé un appartement aussi.


D'abord je pensais sur lesaux problèmes de la langue et due logement comme toi, mais puis je l'es ai oublié et tout va biens'est bien passé pour communiquer avec des localeux/les natifs et j'ai trouvé un appartement aussi.

Il faudrait que tu te fasses confiance.


This sentence has been marked as perfect!

Je t'ai déjà écouté ton anglais et tu parles comme un native!


Je t'ai déjà écoutéentendu ton anglais et tu parles comme un nativef !

In French, ! and ? always take a space. "écouter" is is correct. But I guess you'd say "I already heard you speaking English" rather than "I already listened to you speaking English". Well it's the same in French.

Dans 1 an, il faudra que je t'envoie une lettre pour te convaincre de revenir en France.


Dans 1un an, il faudra que je t'envoie une lettre pour te convaincre de revenir en France.

We usually use digit numbers for dates and time ("le 22 février 2021 à 15 heures"), otherwise, it's best to write numbers with letters.

Bisous.


This sentence has been marked as perfect!

Laura


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium