July 11, 2025
Ay, tengo 7 minutos para escribir algo, entonces tengo que ser breve. Supongo que podría tomar este tiempo para dar las gracias a todos ustedes por ayudarme y por ayudar a otros usuarios en este sitio. El...intercambio...de LangCorrect es algo hermoso en mi punto de vista. Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo. ¡Un gran objeto compartido!
Ayy no hay tiempo
Utilizaría en este caso signos de admiración. ¡Ay! No hay tiempo. Y tras el signo de admiración se escribe mayúscula.
Ay, tengo 7 minutos para escribir algo, entonces tengo que ser breve.
Se podría utilizar: ¡Solo tengo 7 minutos! Para escribir algo.
Supongo que podría tomar este tiempo para dar las gracias a todos ustedes por ayudarme y por ayudar a otros usuarios en este sitio.
Supongo, (,)
El...intercambio...de LangCorrect es algo hermoso en mi punto de vista.
bajo mi punto de vista.
Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo.
ayudar a la gente, y también...
Feedback
Los signos de puntuación son a veces olvidados incluso por los hablantes nativos. ¡Enhorabuena!
Ayy no hay tiempo
Ay, tengo 7 minutos para escribir algo, entonces tengo que ser breve.
Supongo que podría tomar este tiempo para dar las gracias a todos ustedes por ayudarme y por ayudar a otros usuarios en este sitio.
El...intercambio...de LangCorrect es algo hermoso en mi punto de vista.
Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo.
ayudar a la gente (es más claro así)
o
ayudar gente
¡Un gran oObjetivo compartido!
Objetivo = Goal
Feedback
Igualmente muchas gracias a ti, por tus correciones y aportes a esta comunidad
Ayy no hay tiempo
Ay, tengo 7 minutos para escribir algo, e. Entonces tengo que ser breve.
I wouldn't use a comma here, although it doesn't really matter in a casual conversation.
Supongo que podría tomaprovechar este tiempo para dar las gracias a todos ustedes por ayudarme y por ayudar a otros usuarios en este sitio.
I think "tomar" sounds a bit off in this context.
El... intercambio...de en LangCorrect es algo hermoso desden mi punto de vista.
You mean "exchange," right? I wouldn't express it with its literal translation. It sounds a bit forced. I would choose something slightly more general such as "La interacción de los usuarios en LangCorrect" or even "La experiencia en LangCorrect." Also, "en mi punto de vista" does not sound right to me. It is "desde mi punto de vista."
Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo.
¡Un gran objetivo compartido!
I'm not really sure if you meant something like "shared objective." "Objeto" means object or even thing.
Feedback
Your phrasing is excellent. Most of my corrections were just about style and some were optional. The ideas are expressed clearly.
|
Ayy no hay tiempo This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Ayy no hay tiempo Utilizaría en este caso signos de admiración. ¡Ay! No hay tiempo. Y tras el signo de admiración se escribe mayúscula. |
|
Ay, tengo 7 minutos para escribir algo, entonces tengo que ser breve. Ay, tengo 7 minutos para escribir algo I wouldn't use a comma here, although it doesn't really matter in a casual conversation. This sentence has been marked as perfect! Ay, tengo 7 minutos para escribir algo, entonces tengo que ser breve. Se podría utilizar: ¡Solo tengo 7 minutos! Para escribir algo. |
|
Supongo que podría tomar este tiempo para dar las gracias a todos ustedes por ayudarme y por ayudar a otros usuarios en este sitio. Supongo que podría I think "tomar" sounds a bit off in this context. This sentence has been marked as perfect! Supongo que podría tomar este tiempo para dar las gracias a todos ustedes por ayudarme y por ayudar a otros usuarios en este sitio. Supongo, (,) |
|
El...intercambio...de LangCorrect es algo hermoso en mi punto de vista. El... intercambio... You mean "exchange," right? I wouldn't express it with its literal translation. It sounds a bit forced. I would choose something slightly more general such as "La interacción de los usuarios en LangCorrect" or even "La experiencia en LangCorrect." Also, "en mi punto de vista" does not sound right to me. It is "desde mi punto de vista." This sentence has been marked as perfect! El...intercambio...de LangCorrect es algo hermoso en mi punto de vista. bajo mi punto de vista. |
|
Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo. This sentence has been marked as perfect! Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo. ayudar a la gente (es más claro así) o ayudar gente Todos nosotros creemos que es bueno ayudar a gente y también es bueno aprender algo nuevo. ayudar a la gente, y también... |
|
¡Un gran objeto compartido! ¡Un gran objetivo compartido! I'm not really sure if you meant something like "shared objective." "Objeto" means object or even thing. ¡Un gran Objetivo = Goal |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium