May 12, 2025
Aujourd'hui j'ai regardé un video EasyFrench sur Youtube de pratiquer mon français. C'était un video demandant où est-ce que vous vous voyez dans cinq ans. Il y était beaucoup des réponses différentes, comme le même place ou une famille ont dis qu'ils bougent.
Today I watched an EasyFrench video on YouTube to practice my French. It was a video asking where you see yourself in 5 years. there were many different responses, like in the same place or one family said they were moving.
Aujourd'hui
Aujourd'hui j'ai regardé une videéo d'EasyFrench sur YoutTube depour pratiquer mon français.
"vidéo" is feminine => UNE
"de" to indicate the author of the video => D'EasyFrench
You need to explicitly indicate a goal here (in order to do what?) => POUR
C'était une videéo où on demandantit aux gens : « où est-ce que vous vous voyez dans cinq ans. ? »
Having "vidéo" as the subject of "demander" would sound off, even in a very very figurative sense
If you want to go for direct reported speech, you have to introduce it with a colon and quotation marks
Il y étavait beaucoup des réponses différentes, comme le« au même place ou une famille ont dis qu'ils bougentendroit » ou « on va déménager », comme a dit une famille.
there is = il y A
"Une place" is a spot where you sit, or park. It's a partial false friend, since the most general term for "a place" is "un endroit"
You need to refer to the thing that was actually said after "ou", so I've changed the ending
"bouger" means making a movement
"to move" in the sense "going to inhabit another home" is "déménager"
Aujourd'hui This sentence has been marked as perfect! |
Aujourd'hui j'ai regardé un video EasyFrench sur Youtube de pratiquer mon français. Aujourd'hui j'ai regardé une vid "vidéo" is feminine => UNE "de" to indicate the author of the video => D'EasyFrench You need to explicitly indicate a goal here (in order to do what?) => POUR |
C'était un video demandant où est-ce que vous vous voyez dans cinq ans. C'était une vid Having "vidéo" as the subject of "demander" would sound off, even in a very very figurative sense If you want to go for direct reported speech, you have to introduce it with a colon and quotation marks |
Il y était beaucoup des réponses différentes, comme le même place ou une famille ont dis qu'ils bougent. Il y there is = il y A "Une place" is a spot where you sit, or park. It's a partial false friend, since the most general term for "a place" is "un endroit" You need to refer to the thing that was actually said after "ou", so I've changed the ending "bouger" means making a movement "to move" in the sense "going to inhabit another home" is "déménager" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium