April 10, 2024
Aujourd'hui, j'ai pris mon cours de dessin, puis je m'a entrainé pour une présentation pour mon cours d'histoire et après j'ai joué au basket. C'était vraiment amusant, mais il y était très chaud. Finalement, j'ai étudie le français avec des amis et j'ai lu un peu du livre « Cartas a quien pretende enseñar » (lettres à qui il a l'intention d'enseigner) de Paulo Freire.
Aujourd'hui
Aujourd'hui, j'ai prissuivi mon cours de dessin, puis je m'ae suis entrainé e [pour une présentation exposé ?] pour mon cours d'histoire et après, j'ai joué au basket.
Se dice «prendre des cours» de manera general pero asistir a una clase definida es más bien «suivre un cours»
«s'entraîner» necesita «être», como todos los verbos pronominales
Une presentación en que los alumnos presentan un téma (a veces con diapositivas y todo) se llama «un exposé» en francés
C'était vraiment amusant, mais il y étfaisait très chaud.
«il fait» cuando se habla del tiempo o del clima
Finalement, j'ai étudieé le français avec des amis et j'ai lu un peu du livre « Cartas a quien pretende enseñar » (lettres à qui il a l'intention d'souhaite/compte enseigner) de Paulo Freire.
Usaría «compter/souhaiter» para evitar una sintaxis demasiado pesada con «à qui a l'intention de»
Aujourd'hui This sentence has been marked as perfect! |
Aujourd'hui, j'ai pris mon cours de dessin, puis je m'a entrainé pour une présentation pour mon cours d'histoire et après j'ai joué au basket. Aujourd'hui, j'ai Se dice «prendre des cours» de manera general pero asistir a una clase definida es más bien «suivre un cours» «s'entraîner» necesita «être», como todos los verbos pronominales Une presentación en que los alumnos presentan un téma (a veces con diapositivas y todo) se llama «un exposé» en francés |
C'était vraiment amusant, mais il y était très chaud. C'était vraiment amusant, mais il «il fait» cuando se habla del tiempo o del clima |
Finalement, j'ai étudie le français avec des amis et j'ai lu un peu du livre « Cartas a quien pretende enseñar » de Paulo Freire. |
Finalement, j'ai étudie le français avec des amis et j'ai lu un peu du livre « Cartas a quien pretende enseñar » (lettres à qui il a l'intention d'enseigner) de Paulo Freire. Finalement, j'ai étudi Usaría «compter/souhaiter» para evitar una sintaxis demasiado pesada con «à qui a l'intention de» |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium