Liii's avatar
Liii

Nov. 22, 2023

0
Aujourd'hui

Jusqu'à présent j'ai fini l'étude du français avec une amie.

Corrections

Jusqu'à présent j'ai[Je viens de fini lr d'étude duier ?] le français avec une amie.

"Jusqu'à présent" se dice para una cosa que ha empezado en el pasado y se continua en el presente, por ejemplo "jusqu'à présent, il s'est toujours bien comporté avec nous = hasta ahora, siempre se ha comportado bien con nosotros" (lo hizo en el pasado y sigue haciéndolo)
Supongo que el sentido de su frase era más bien algo como "acabo de terminar". En este caso, se dice "je viens de..."
acabar de hacer algo = venir de faire quelque chose

Liii's avatar
Liii

Nov. 23, 2023

0

Je vois. Merci beaucoup !

Aujourd'hui


Jusqu'à présent j'ai fini l'étude du français avec une amie.


Jusqu'à présent j'ai[Je viens de fini lr d'étude duier ?] le français avec une amie.

"Jusqu'à présent" se dice para una cosa que ha empezado en el pasado y se continua en el presente, por ejemplo "jusqu'à présent, il s'est toujours bien comporté avec nous = hasta ahora, siempre se ha comportado bien con nosotros" (lo hizo en el pasado y sigue haciéndolo) Supongo que el sentido de su frase era más bien algo como "acabo de terminar". En este caso, se dice "je viens de..." acabar de hacer algo = venir de faire quelque chose

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium